tirer vi dessus (abs)
обстрелять кого-либо — tirer sur qn
обстрелять что-либо — bombarder qch, canonner qch (из орудий); mitrailler qch (из пулемётов)
обстреливать местность — soumettre le terrain à un tir nourri
ОБСТРЕЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБСТРЕЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он все еще может нас догнать и обстрелять, | Reliant va plus vite et tire mieux. |
Естественно, они решили обстрелять его ракетами. | Il a fallu qu'ils la bombardent de missiles. |
Что могут мои люди? Обстрелять самолет? | Vous croyez qu'on va envoyer les missiles? |
А ведь нас могли обстрелять из AK-47 во время атаки в заливе Свиней. | Vous savez on peut se faire tirer dessus par un AK 47 qui a servi pendant l'attaque de la Baie des Cochons. |
Как затишье наступит, тут бы и хорошо их обстрелять. | On subira le bombardement. Quand ils cesseront le tirer, on ripostera. |
Всё в порядке, друг... потому что я знаю, что ты хочешь обстрелять не меня, а всех, кто когда-либо тебя обижал. | Il n'y a pas de problème, mon ami. Car je sais que ce n'est pas moi que tu mouilles, mais plutôt... Tous ceux qui t'ont fait du mal. |
Сэр, я боюсь что некоторые в этом городе сейчас могут попытаться массированно обстрелять нас из РПГ. | Chef, je crains que des gens dans cette ville préparent une attaque massive à la roquette. |
За то, что пытался отговорить Хитмэна, когда он хотел обстрелять из артилерии свой отряд? | Histoire de dédouaner Hitman quand il manque de faire un raid aérien sur sa propre compagnie ? |
Обстрелять те здания! | Attaquez ces bâtiments ! |
Обстрелять их? | Je dois les allumer ? |
Обстрелять участки. Что-нибудь! | Faire sauter leurs commissariats! |
Да, с этих крыш он мог бы обстрелять 31-й причал или форт Мейсон. | Oui, à partir des toits il pourrait tué jusqu'au quai 31 ou Fort Mason |
Ребята, вы правда думаете, что я такой придурок, чтобы убить парня, а потом околачиваться вокруг, чтобы обстрелять место преступления? | Vous pensez vraiment que je suis assez débile pour tuer un mec et restez dans les parages après lui avoir tirez dessus? |
Файерс собирался обстрелять весь лес, только чтобы устранить вас. | Fyers avait l'intention d'incendier toute la forêt simplement pour vous éliminer. |
Поэтому, нам надо быстро подъехать к ней, хорошо обстрелять её нашими пушками, и потом начать битву на её палубе. | Alors on foncera sur lui, on le frappera avec toutes nos armes, et on continuera le combat sur le pont. |