с.
délibération f, discussion f, débats m pl; examen {-mɛ̃} m, étude f (рассмотрение)
предмет обсуждения — objet m d'une discussion
представить на обсуждение — mettre à l'étude, mettre en discussion, soumettre à la délibération
ОБСУЖДАТЬ ← |
→ ОБСУШИВАТЬ |
ОБСУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а также продолжать обсуждение | et de poursuivre ses discussions |
а также продолжать обсуждение с | et de poursuivre ses discussions avec |
а также продолжать обсуждение с | et de poursuivre ses discussions avec les |
будущее обсуждение | délibérations futures |
будущее обсуждение в | délibérations futures |
будущее обсуждение в Генеральной | délibérations futures |
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее | délibérations futures |
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и | délibérations futures, et |
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и | ses délibérations futures, et |
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и просит | délibérations futures, et prie |
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и просит | ses délibérations futures, et prie |
Бурное обсуждение | Poursuivre indéfiniment |
в будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и | à ses délibérations futures, et |
в будущее обсуждение в Генеральной Ассамблее и | ses délibérations futures, et |
внести вклад в будущее обсуждение | à contribuer à ses délibérations futures |
ОБСУЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБСУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Бурное обсуждение." | "Poursuivre indéfiniment!" |
"Бурное обсуждение." | "Poursuivre indéfiniment." |
У меня нет времени на обсуждение этических вопросов. | Je n'ai pas le temps de parler éthique. |
"Вопрос о телетрансляции бейсбола в следующем сезоне... был вынесен на обсуждение на сессии высшей лиги вчера"- | "La question de la télédiffusion des matchs de base-ball... a été au coeur de la séance qui s'est tenue hier." |
Но если этого не случится, продолжим обсуждение. | Mais si un seul vote non coupable, nous resterons pour en discuter. |
Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение? | - Axel. As-tu jamais entendu une discussion aussi longue et ennuyeuse ? |
Господа, чтобы начать обсуждение, позвольте мне огласить Вам только одну строчку сообщения подготовленную моими сотрудниками, для Объединённого штаба командования. | Messieurs, permettez-moi de ne vous lire que la ligne de départ ... d'une étude détaillée préparée pour l'état-major interarmées. |
Придется непременно побывать там. В 10 обсуждение благотворительного бала. | À 10 heures, les dames patronnesses... |
Угроза признана несостоятельной и обсуждение было решено прекратить. | La plupart des délégations étaient sceptiques. |
Он уже предвкушает обсуждение вашей музыку с Вами. | Il a hâte de discuter de votre musique avec vous. |
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос. | Lundi 28 Janvier l'Assemblée Générale des Nations Unies engage le débat sur la question algérienne. |
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство. | Peuple algérien, le colonialisme après avoir cherché par tous les moyens, à éviter le débat sur la question algérienne à l'ONU, tentera de démontrer que le FLN n'est que l'expression d'une minorité. |
Суд подытожит обсуждение. | La Cour peut donner son jugement. |
Когда мы сможем возобновить обсуждение? | Quand reprendront les négociations? |
- Что это? - Было обсуждение? | Qu'est-ce qui s'est passé... |