affable; amène, civil (приветливый); aimable (любезный)
быть обходительным — être affable, être aimable, avoir du liant
ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, он высокий, тёмный и обходительный, и ещё говорит такие приятные вещи. | II est grand, brun, charmant et dit des choses gentilles. |
Я всегда говорила, что вы самый обходительный молодой человек в округе. | J'ai toujours dit que vous aviez bon cœur. |
Он просто замечательный доктор. Очень обходительный. | - Il est remarquable, très doux. |
Он обходительный, невероятно сексуальный... и действительно ценит женщину. | Il est affable, tendre et il sait apprécier une femme. |
Он всегда такой вежливый и обходительный. | Il est toujours si poli et prévenant. |
- Он такой обходительный. | Il a l'air tellement bien élevé, tu vois ? |
Ты говорила, что он обходительный. Обычная пьянь. | Tu m'avais dit qu'il était classe, c'est un pochard. |
Он обходительный. | Il est classe. |
Может быть, тогда это был поддельный Йерска... обходительный и милый с людьми, стремящийся к успеху, который пришел к нему благодаря милостям правящих шишек. | Peut-être que ce n'était pas le vrai moi avant ...amical et gentil avec les gens en dehors du succès, ...à cause duquel je suis redevable aux grands pontes pour leur pitié. |
Но как я и говорил, мистер Кленнэм, любезный и обходительный, вы должны знать, что так и было. | Mais, je le disais, M. Clennam, une si délicate attention, peut-être voulez-vous savoir laquelle. |
Спорю, Броди намного менее обходительный, когда он весь с своей рвоте. | Je parie que Brody sera moins séduisant couvert de son propre vomi. |
- И аж с мужчиной. - А обходительный мастер-шпион - Стерлинг Арчер совсем один. | Mais Sterling Archer, le maître incontesté de l'espionnage, est seul. |
Он такой обходительный. | Il est si mielleux. |
Ах да, там еще был старый швейцар, типа, знаете, такого старого доброго малого из Колорадо, который не знает, какого черта он здесь потерял, но обходительный такой. | Ah oui, y a un vieux portier qui est là; une espèce de vieux bonhomme du Colorado. On sait pas ce qu'il crisse là, mais il est fin. |
Таверна Мо и её хозяин Мо Шизлак-- Приятный, обходительный, всегда в хорошем настроении. | La taverne de Moe, tenue par Moe Szyslak... mignon, mielleux, élégant. |