с.
manières f pl, façon f de traiter qn
вежливое обхождение — belles manières
приятный в обхождении — d'un commerce agréable
ОБХОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обхождение | Madame |
обхождение | port des plus |
обхождение благородное | port des plus nobles |
ОБХОЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБХОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Барри встретил прекрасное обхождение его расспрашивали об Англии. | Barry fut traité avec grande courtoisie. On l'interrogea sur l'Angleterre. |
- Вам не нравится наше обхождение? - Нет. | - Vous n'êtes pas content d'être ici ? |
А что скажет Массариа на такое обхождение с грузом? | Que va penser Masseria, on donne un quart de sa cargaison ? |
- Спасибо за обхождение. | Merci pour votre délicatesse. |
Какое вежливое обхождение! | Je suis à peine en vacances et on me fait déjà une gâterie. |
Твое обхождение стало черствым. | Tu as durci ton attitude. |
Окажи мне услугу, Фрэнк. Передай ему, что мне нужно больше времени, нормальные переговоры и хорошее обхождение. | Rends-moi service, dis-lui qu'il me faut davantage de temps, de recherche et de civilités. |
Взгляду неговеселый,глазаприятные, обхождение благородное. | Qui a l'air gai, l'oeil gracieux et un port des plus nobles. |
"и её приятное обхождение" | {\pos(192,210)}et sa politesse, |
-Он любит изысканное обхождение. | - Bon. - "Madame, Monsieur sait son monde." |
Г-н Журден любит изысканное обхождение. | "Madame, M. Jourdain sait son monde." |