ж.
1) (действие) garnissage m
2) (отделка) garniture f
3) стр. revêtement m (дома и т.п.); bordé m, bordage m (судна); placage m (фанерой)
стальная обшивка корабля — bordage d'acier d'un navire
ОБШИВАТЬ ← |
→ ОБШИРНОСТЬ |
ОБШИВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Обшивка | COQUE |
Обшивка | La coque |
Обшивка повреждена | RUPTURE DE LA COQUE |
ОБШИВКА - больше примеров перевода
ОБШИВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обшивка судна повреждена метеоритами. | La coque est couverte d'impacts de météorites, mais on a le nom. |
Как долго, по-вашему, продержится обшивка? Надо что-то предпринять. | Combien de temps les parois tiendront-elles? |
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит. | Renforçons les boucliers, sinon la coque va céder. |
Обшивка катера сделана из металлического композита который взаимодействует с магнитными полями. | La coque des runabouts réagit aux champs magnétiques. |
Гарри, вельветовая обшивка, это то, что нужно. | une Corvette et elles perdent la tête. |
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы... | On a surtout trouvé des cloisons fendues, des blindages aplatis... |
Не удивительного. Эта обшивка сделана из материала, отражающего лучи сканера. | Elle est composée d'un matériau réflecteur. |
Достаточно большая штука, если рванёт, то обшивка не выдержит. | Cette chose pourrait traverser le coeur du réacteur. |
Обшивка покрыта толстым слоем пыли. | Il y avait de la poussière et des éclats... de verre et de plastique recouvraient l'intérieur. |
- Обшивка прогибается. | Les parois se gondolent. |
Меняется обшивка. | La matière a changé. |
Монотаниумная обшивка корпуса... питание на тилиуме. | Coque en monotanium plaqué. Réacteurs au tylium. |
Здесь свинцовая обшивка. | C'est bourré de fils. |
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара. | Le revêtement de la coque a résisté au choc. |
Обшивка разорвана! | - La coque est déchirée. |