social; public (f publique)
общественный строй — ordre social
общественная жизнь — la vie publique
общественные отношения — rapports sociaux
общественная собственность — propriété sociale
общественное имущество — bien public
общественные науки — sciences humaines
общественное положение — position sociale
общественные организации — organisations f pl publiques
общественная работа — travail social
общественное мнение — opinion publique
общественный обвинитель юр. — accusateur public, partie publique
ОБЩЕСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в общественный бассейн | la piscine publique |
в общественный колледж | dans un collège |
в общественный колледж | dans un collège communautaire |
в общественный туалет | dans les toilettes publiques |
в общественный центр | au centre communautaire |
в общественный центр | au centre communautaire de |
его общественный защитник | son avocat commis d'office |
имеющим общественный | à l'usage du public |
имеющим общественный | conçus à l'usage du public |
имеющим общественный | l'usage du public |
имеющим общественный | usage du public |
имеющим общественный характер | à l'usage du public |
имеющим общественный характер | conçus à l'usage du public |
имеющим общественный характер | l'usage du public |
имеющим общественный характер | usage du public |
ОБЩЕСТВЕННЫЙ - больше примеров перевода
ОБЩЕСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе. | Je vais vous donner un coup de poing. |
У него общественный адвокат. | - Qui ? Ah, ces avocats... |
√азеты, особенно такие как "ќтчЄт", которые пытались высме€ть реформы администрации, хорошо поддерживали общественный интерес. аждый человек, носивший тЄмное пальто или светлую шл€пу автоматически становилс€ подозреваемым. | Les journaux cherchant à ridiculiser l'administration réformatrice tenaient en haleine l'opinion public en leur donnant en pâture tout manteau noir portant chapeau. |
Я не верю в общественный интерес. | Je ne crois pas être d'un intérêt humain |
Это тебе не такси, а общественный транспорт. Автобус останавливается там, где ему положено. | Ceci est un véhicule public, il ne s'arrête qu'aux arrêts prévus. |
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. | 500,000 lires par mois et il reçoit deux millions par an comme consultant pour cette société... |
не нарушало общественный порядок... и не могло быть воспринято как покушение на нравственность. | Ne trouble pas l'ordre public ! |
Поэтому они решили закрыть её от нас, чтобы не допустить серьёзных потрясений, которые могли бы разрушить наш несовершенный общественный строй. | Ces dirigeants ont décidé de taire ces informations... à cause du choc... que ça causerait à notre système archaïque. |
Я тебе говорю, такое потрясение разрушило бы наш общественный строй. | Ça porterait un coup épouvantable à notre système archaïque. |
Они хотят перевернуть общественный порядок. | Ils veulent renverser L'ordre social. |
В нашем городе убивают не только шлюх но общественный порядок и стабильность. | Dans cette ville on ne tue pas que des putes mais aussi l'ordre et l'équilibre social. |
Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк | Téléphone, stand à hamburgers. Parc aquatique. |
Когда мы на публике вместе, я слышу общественный вой, но гляньте глазами другими, и дайте нам мир и покой. | Quand je la sors, à mon bras J'entends les gens La critiquer tout bas Mais s'ils la voyaient Comme je la vois |
Общественный строй, к сожалению, всегда отстаёт от требований жизни. | L'ordre social vient toujours après les nouveaux besoins de l'existence. |
К сожалению, общественный прогресс идёт медленно. Ему препятствуют те, кто его боится. Но, главное - тем, кого призывают к борьбе за права человека, недостаёт мужества и жертвенности поддержать эту борьбу. | Malheureusement, le progrès social avance lentement, bloqué par ceux... qui le craignent, mais surtout, il n'est pas soutenu avec assez de courage... ou de sacrifice par ceux qui l'exigent comme un droit. |