ОБЩО ← |
→ ОБЪЕДАТЬСЯ |
ОБЪЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЪЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вас не буду объедать, или ваших баб еб***, | Je ne suis pas là pour piquer vos provisions où tourner autour de vos femmes. |
Проклятые, они горбатятся на четырёх акрах земля, а потом позволяют объедать себя. | Damnés, ils se rompent l'échine pour quatre arpents de terre, et puis ils se les font manger. |
Кто же будет нас объедать и занимать телефон... | Qui va piller notre frigo, monopoliser le téléphone... |
Если ты принимаешься за дело, думая, что можно просто объедать углы... Ты никогда не доберешься до центра. | Si tu t'en mêles en te disant que tu mangeras ce qui dépasse, t'as pas fini d'avoir faim. |
Чем дольше разбирательство, тем дольше она будет жить у меня. И объедать меня. Транжирить мою горячую воду. | - Plus elle met du temps à être remboursée, plus longtemps elle reste chez moi, mangeant comme quatre, gaspillant mon eau chaude. |
Перестаньте объедать моего пса. | Arrêtez. Ne mangez pas ça. C'est pour les chiens. |