м. физ.
objectif m, verre m objectif
объектив телескопа — l'objectif d'un télescope
объектив микроскопа — l'objectif d'un microscope
объектив фотоаппарата — l'objectif d'un appareil photographique
ОБЪЕКТ ← |
→ ОБЪЕКТИВИЗМ |
ОБЪЕКТИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в объектив | l'objectif |
на объектив | sur l'objectif |
объектив | objectif |
объектив камеры | objectif de la caméra |
прямо в объектив | droit dans l'objectif |
прямо в объектив | l'objectif |
Смотри в объектив | Regarde l'objectif |
широкоугольный объектив | grand angle |
ОБЪЕКТИВ - больше примеров перевода
ОБЪЕКТИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Камера старая, объектив старый, это вам не Голливуд. | C'est une vieille bécane, on n'est pas à Hollywood. |
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги. | Bien des filles me paieraient pour ça. |
Положи руку на стекло и посмотри в объектив. | La main sur la vitre. Regarde la lentille. |
Поверните голову немного влево, ... но смотрите прямо в объектив. | Tournez la tête un peu vers la gauche mais regardez droit dans l'objectif. |
На объектив надену бленду. | Au tour du pare-soleil. |
Общий план. На 3-й камере объектив 1 30. | Elargis E. La 3 en position 130. |
В какой объектив? | Avec quel zoom ? Peu importe. |
У этой макро-объектив. | Tu sais ce qu'est un gros plan ? |
А у другой широкоугольный объектив. | L'autre objectif grand-angle filme le déroulement du procès. |
Они бы вас уже убрали, но, вы попали в объектив. | On vous aurait tué, mais vous êtes en vue. |
Они избили его и вырвали все волосы и заставляли его смотреть в объектив камеры. | Ils l'ont battu et ont tiré ses cheveux... pour le forcer à regarder les photographes. |
Лучше почисти объектив, потому что на них нет трещин. | - Nettoie ta putain de loupe, parce qu'il y a aucun défaut. |
Она невероятна. Прямо проходит сквозь объектив. | Elle crève l'objectif. |
- Один объектив... | - Un téléobjectif... |
С этим тоже? Я сменил объектив! | Je viens d'en changer. |