ОБЪЁМИСТЫЙ ← |
→ ОБЪЕСТЬ |
ОБЪЁМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
объемный звук | le son surround |
ОБЪЁМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Надо купить объемный лифчик, когда он не будет видеть. | J'achèterai un soutien rembourré plus tard. |
Ты говорил с Си Джей? Опрос очень объемный. | Ca appelle sur tous les sujets. |
Неа. По моему, у нее довольно объемный список вещей. | Non, je crois qu'elle avait un planning chargé. |
А у меня есть в стиле Голди Хоун, только более объёмный... | J'ai ça! Genre Goldie Hawn, avec plus de volume. |
Я перепроверил все расчеты, провел объемный анализ. | J'ai refait les calculs de résistance et de volumétrie : |
Объемный анализ, сопротивление... | Pour la volumétrie et la résistance, tout ça, il faut... |
Эй, я не жирный, я - объемный. | Hé, je ne suis pas grosse... Je suis enveloppée... |
Даже когда ты заставила меня носить объемный лифчик в шестом классе? | Comme lorsque tu m'as fais porter un soutient-gorge rembourré à partir de la sixième ? |
- Он такой объёмный. | - Bravo, bien ! |
Я наконец-то настроил объемный звук. | J'ai réussi à faire marcher le son surround. |
Код вычисления адресов. Он слишком объемный. | Le code de calcul d'adresse est trop long. |
Мы изучили этот, должен сказать, весьма объемный список болезней, который вы дали мне после собрания. | On a examiné la liste des maladies que vous m'aviez donnée avant la réunion de l'autre jour. |
Когда приобретаете объемный звук. | Quand vous achetez le son surround. |
Я подключила объемный звук на твой ДВД плейер, и сделала расстояние до стола идеальным. | J'ai accroché les enceintes à ton lecteur DVD, et j'ai laissé une télécommande sur la table juste ici. |
Расставьте их по всей комнате, и они дадут нам объёмный скан. | Placez-les partout dans la pièce, ça nous donnera un scan géométrique. |