1) разг. см. объявиться
2) страд. être + part. pas. (ср. объявить)
3) безл.
объявляется, что... — on fait savoir que..., il est porté à la connaissance de qn que...
ОБЪЯВЛЯТЬ ← |
→ ОБЪЯСНЕНИЕ |
ОБЪЯВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЪЯВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они начинают объявляться, капитан. | Ils commencent à nous appeler. |
И я больше не переживаю за друга, который перестал объявляться. | J'ai même arrêté de m'inquiéter pour cette amie dont je m'étais coupé. |
У тебя хватает наглости - объявляться со мной рядом. | Vous avez du culot de m'approcher. |
И как он всегда ухитряется объявляться в подобные моменты? | Pourquoi faut-il toujours qu'il choisisse mal son moment ? |
Ты ненормальный вот так вот объявляться. | Vous êtes fou de vous montrer ainsi. |
Никогда о том, что будет, когда это случится... типа начинают объявляться люди из прошлого. | Jamais à ce qui arrive quand tu le fais... Comme les gens sortant de nulle part. |
Я не хочу нарушать правил и объявляться рано. | Je ne voulais pas transgresser les règles et arriver plus tôt. |
Обещай, что будещь объявляться почаще. | Promets-moi d'appeler plus. |
Я, правда, не хотел вот так объявляться... но... всё заняло дольше, чем я думал. | Écoutez, je suis désolé de surgir comme ça, monsieur, mais... les choses ont duré plus longtemps que prévu. |
Он уехал в Нью-Йорк, обещал не объявляться... Позволил Арнольду быть отцом Труди. | Il est parti à New York, et a promis de rester à l'écart, de laisser Arnold être le père de Trudy. |