ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
депозитария о своем согласии на обязательность | dépositaire qu'ils consentent à être liés |
заявить о своем согласии на обязательность | déclarer qu'ils consentent à être liés |
на обязательность | à être lié |
на обязательность | à être liés |
на обязательность | à être liés par |
на обязательность | à être liés par l |
на обязательность | à être liés par les |
на обязательность поправки | à être liés par l'amendement |
на обязательность поправки о | à être liés par l'amendement |
на обязательность поправки о распространении | à être liés par l'amendement élargissant |
на обязательность протоколов | à être liés par les Protocoles |
на обязательность протоколов | à être liés par les Protocoles annexés |
на обязательность этого | à être liés par le |
на обязательность этого протокола | à être liés par le Protocole |
на обязательность этого протокола и | à être liés par le Protocole et |
ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тут один парень... глубоко скрывающий свою честность и обязательность под личным обаянием, угробил настроение не только мне, но и Сэмми. | Il y a un type ici qui croit qu'une pincée de charme compense l'irresponsabilité. Il a fichu en l'air ma journée et la balade de Sammy en plus ! |
Уникальный талант, показывающий его страсть и обязательность сыграет на руку. | Un talent unique qui démonte la passion et l'engagement, ce serait bien. |
Я уважаю твой энтузиазм и обязательность. | Je respecte ta passion et ton zèle. |
Знаешь, когда завтра Трикси меня спросит, где ты, я обязательность скажу ей, что у тебя случилось что-то важное. | Tu sais, quand Trixie demandera où tu es demain, je lui dirai bien que c'est quelque chose d'important. |
Обязательность здесь у нас в почете. | C'est comme ça que ça fonctionne ici. |
2. призывает государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции; | 2. Demande aux États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention; |
2. призывает все государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции; | 2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention ; |
3. призывает все государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, как можно скорее уведомить депозитария о своем согласии на обязательность поправки о распространении сферы применения. Конвенции и протоколов к ней на вооруженные конфликты немеждународного характераСм. CCW/CONF.II/2, часть II.; | 3. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de notifier sans tarder au dépositaire qu'ils consentent à être liés par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère internationalVoir CCW/CONF.II/2, deuxième partie. ; |
3. призывает все государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, как можно скорее уведомить депозитария о своем согласии на обязательность поправки о распространении сферы применения Конвенции и прилагаемых к ней протоколов на вооруженные конфликты немеждународного характераCCW/CONF.II/2 (Part II).; | 3. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de notifier sans tarder au dépositaire qu'ils consentent à être liés par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère internationalVoir CCW/CONF.II/2, deuxième partie. ; |
2. призывает все государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции и поправки о распространении сферы применения Конвенции и протоколов к ней на вооруженные конфликты немеждународного характера; | 2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les protocoles annexés à la Convention et par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international ; |
3. с удовлетворением приветствует принятие на совещании государств-участников, состоявшемся в Женеве 27 и 28 ноября 2003 года, Протокола по взрывоопасным пережиткам войны (Протокол V)См. CCW/MSP/2003/3, добавление II. и призывает государства-участники заявить о своем согласии на обязательность этого протокола и как можно скорее уведомить депозитария о своем согласии; | 3. Accueille avec satisfaction l'adoption du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)Voir CCW/MSP/2003/3, appendice II. lors de la Réunion des États parties tenue à Genève les 27 et 28 novembre 2003, et demande aux États parties de déclarer qu'ils consentent à être liés par le Protocole et de notifier sans tarder au dépositaire leur consentement ; |
Согласие на обязательность | Consentement à être lié |
3. с удовлетворением приветствует принятие на совещании государств-участников Конвенции, состоявшемся в Женеве 27 и 28 ноября 2003 года, Протокола по взрывоопасным пережиткам войны (Протокол V)См. CCW/MSP/2003/3, добавление II. и призывает государства-участники заявить о своем согласии на обязательность этого протокола и как можно скорее уведомить депозитария о своем согласии; | 3. Accueille avec satisfaction l'adoption du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)Voir CCW/MSP/2003/3, appendice II. lors de la Réunion des États parties à la Convention tenue à Genève les 27 et 28 novembre 2003, et demande aux États parties de déclarer qu'ils consentent à être liés par le Protocole et de notifier sans tarder au dépositaire leur consentement ; |
2. призывает все государства-участники Конвенции, которые еще не сделали этого, заявить о своем согласии на обязательность протоколов к Конвенции и поправки о распространении сферы применения Конвенции и протоколов к ней на вооруженные конфликты немеждународного характера; | 2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention et par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international ; |
Статья 43 Согласие на обязательность | Article 43 Consentement à être lié |