ОВЕЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
маленькая овечка | petit agneau |
не невинная овечка | n'est pas innocente |
овечка | agneau |
овечка | brebis |
овечка | mouton |
овечка моя | ma biche |
овечка, маленькая | agneau, petit |
ОВЕЧКА - больше примеров перевода
ОВЕЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста, овечка моя. | Allez, ma biche. |
-И впрямь, овечка моя? | - Vraiment, ma biche? |
Крепче, моя овечка. | Fort, ma petite biche. |
Ах ты, бедная овечка. | Mon pauvre agneau. |
Бедная овечка. | Pauvre lapin ! |
Он увидел садок и полетел на приманку покорно, как овечка... то есть, как ястреб. | Il est venu vers moi, il était doux comme un agneau. |
Я сказал тебе, что я черная овечка. И ты не можешь этого отрицать. | Je vous assure, je suis une brebis galeuse. |
Овечка, затерянная в каменных джунглях. | Cet agneau dans notre jungle de béton. |
Она овечка. | Un petit agneau |
У Мэри была овечка, как зимний снег бела. | "Marie avait un agneau, sa blanche laine... " |
Цейтл, овечка моя, поди сюда. | Ah, la voilà. |
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг. | Une tigresse et non un agneau |
Мария, ты несёшь ответственность за эту неокрепшую Schafes. [нем. "овца, овечка" - прим.пер.] | Marie, vous êtes responsable de la rédemption de cette brebis. |
У неё не сложилось в жизни, поэтому "заблудшая овечка" отправилась в монастырь. | Elle a eu une mauvaise expérience. Ce genre de brebis est mené à ce couvent. |
Дорогие гости, перед вами овечка сегодняшнего праздника. | Chers invités, voici le mouton pour la soirée d'aujourd'hui. |