ОГНИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
огниво | briquet |
ОГНИВО - больше примеров перевода
ОГНИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Возьмите огниво. | - Tenez, ce briquet est à vous. |
Какой я дурень, у меня же есть огниво. | Corniaud! J'oubliais le briquet. |
Потому что огниво не простое, а волшебное. | Et ce briquet, sachez qu'il est magique. |
Огниво у вас не для того. | Mon briquet, il ne faut pas s'en servir à tort et à travers. |
- У меня огниво есть. | - J'ai mon briquet. |
Неси скорей сюда мое огниво! | Toi? Cours vite chez moi, apporte-moi mon briquet. |
Огниво, к сожалению, придется у вас забрать. | Seulement, il faut que je récupère mon briquet. |
У меня было много денег, волшебное огниво... | Tu vois, j'ai eu beaucoup d'argent. Puis le briquet magique... |
"Огниво". | "Le... briquet." |
Это было необыкновенное явление русской силы. Его вышибло из народной груди огниво бед. | C'était un exemplaire phénoménal de force russe, issu des entrailles du peuple, et de nombreuses injustices. |
Нам понадобится огниво. Лучше всего - кварц. | On a besoin de pierres, du quartz si possible. |
Милый человек. Не могли бы вы сказать в какой части магазина я могу найти огниво? | Mon brave homme, pourriez vous m'indiquer la partie du magasin où je pourrais trouver de la pierre-à-feu ? |
Зажигалки требуют дозаправки, тогда как огниво всегда надежно. | Les briquets ont besoin qu'on les recharge alors que les pierre-à-feux sont toujours efficaces. |
У меня где-то есть огниво. | J'ai une poudrière quelque part. |