sans contrôle; incontrôlé (неконтролируемый); incontrôlable (не поддающийся контролю)
БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ фразы на русском языке | БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ фразы на французском языке |
БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ предложения на русском языке | БЕСКОНТРОЛЬНЫЙ предложения на французском языке |
Я думаю, что на самом деле это не опухоль не бесконтрольный, бессмысленный, маленький кусок плоти а что это на самом деле новый орган новая часть мозга | Je pense que ce n'est pas vraiment une tumeur, pas une petite excroissance de chair, incontrôlée, sans direction, mais que c'est en réalité un nouvel organe, une nouvelle partie du cerveau. |
Пусть ваши дети лопают сколько хотят! Абсолютно бесконтрольный детский парк! | Laissez vos enfants se gaver de cochonneries, livrees a eux-memes dans notre zone enfant ! |
Милхауз нашел скелет хиппи, и стал бесконтрольный. | Milhouse a trouvé une hippie Le squelette et lui deviennent dingue. |
Бесконтрольный лазер, повреждает ствол головного мозга пациента, который умирает вследствие этой превентивной ошибки. | Le laser, sans contrôle, blesse le cerveau du patient, qui est mort à cause de cette erreur qu'on pouvait éviter. |
Я - потенциально бесконтрольный супер-солдат, и меня нельзя сажать в тюрьму. | Je suis un super soldat incontrôlable. Et je ne peux pas être incarcéré. |
Суть в том, что вы действовали незаконно, как бесконтрольный агент. | Le fait est que tu as fait usage d'un pouvoir illégal en tant qu'agent renégat. |
Так, подведу итог – у тебя есть список жертв, а я при этом "бесконтрольный"? | Laisse-moi comprendre. Tu as une liste "À tuer", et je suis celui hors de contrôle ? |