БЕСКОСТНЫЙ ← |
→ БЕСКРОВНЫЙ |
БЕСКРАЙНИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕСКРАЙНИЙ фразы на русском языке | БЕСКРАЙНИЙ фразы на французском языке |
Бескрайний | Et m |
Бескрайний | Et m'appelle |
БЕСКРАЙНИЙ - больше примеров перевода
БЕСКРАЙНИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕСКРАЙНИЙ предложения на русском языке | БЕСКРАЙНИЙ предложения на французском языке |
На нём нет ни гор, ни долин, ни вулканов, ни рек. Только бескрайний океан газа и облаков. | Ni montagnes, ni vallées, ni volcans, ni fleuves... juste un océan de gaz et de nuages. |
Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак? | Suis-je capable de déplacer cette immense chose noire ? |
Ее выносят волны... на... бескрайний... и безлюдный берег... | Elle se retrouve sur... un vaste rivage désolé. |
Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким. | Quand je suis dans l'immensité de l'océan, c'est... comme si je n'étais jamais seul. |
Мы издали священную папскую буллу, дарующую им вечные права на этот бескрайний новый континент. | Nous avons émis une bulle papale solennelle, leur accordant des droits inaltérables sur ce vaste nouveau continent. |
Первым был цинизм, бескрайний, как вид с Останкинской телебашни. | Primo, un cynisme aussi illimité que la vue qu'on a depuis la tour de télévision Ostankino. |
Они вспоминали наполненный зеленью мир, бескрайний и прекрасный. | Ils se souvenaient d'un monde verdoyant, vaste, très beau. |
В Бескрайний лес? | La forêt infinie ? |
Вселенная, бескрайний простор пространства и материи. | L'Univers... Une immensité d'espace et de matière. |
Бескрайний | Et m'appelle |
Бескрайний | M'appelle |
И в бескрайний океан | La mer est notre amie fidèle |
БЕСКРАЙНИЙ - больше примеров перевода