ОДНОЛЮБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не однолюб | pas l'homme d'une seule |
не однолюб | pas l'homme d'une seule femme |
ОДНОЛЮБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты всегда был однолюб. | Tu as toujours été fidèle. |
Я всегда считал, что он вампир-однолюб. | Je pensais que c'était un vampire fidèle. |
- А вы, значит, однолюб? | - Vous êtes l'homme d'une seule ? |
- Может, я теперь однолюб. | - Je suis devenu monogame. |
Она всё воспринимает всерьёз. А я не однолюб, Лила. | Je ne suis pas l'homme d'une seule femme. |
Я однолюб. | Je suis du genre fidèle. |
Конечно если только, ты не из тех... я однолюб... | A moins bien sûr que tu aimes le faire à trois. Une seconde... |
Отныне я однолюб. | Je suis actuellement l'homme d'une seule. |
Или ты однолюб? | Où êtes-vous plutôt l'homme d'une seule femme ? |
Да, но ты же знаешь что я ведь однолюб. | Je suis du genre à n'avoir qu'une copine. |
Однолюб. | Entièrement monogame. |
Реми Дентон - серийный однолюб. | Remy Danton, monogame sérieux. |
Я очень скучаю по своей девушке потому что я однолюб, и сильно люблю её. | Je suis très en manque de ma copine avec qui je suis super monogame et dont je suis vraiment amoureux. |
К несчастью для Дейзи, я однолюб. | Malheureusement pour Daisy, Je suis le genre de type d'une seule femme notre rencontre se déroule jusqu'à chez Mary |
Я не однолюб. | Je suis pas l'homme d'une seule femme. |