1) (победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus (одержать верх)
одолевать врага — prendre le dessus sur l'ennemi
2) перен. разг. (что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch (овладеть чем-либо)
одолевать математику — venir à bout des mathématiques
3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)
его одолеватьл сон — le sommeil l'a gagné
её одолеватьла лень — la paresse a pris le dessus sur elle
тоска меня одолеватьла — l'angoisse m'a accablé
4) (замучить) разг. accabler vt
мухи меня одолеватьли — les mouches m'ont accablé
ОДОЛЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОДОЛЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"После нескольких дней безрезультатных поисков утомленную ожиданием новизны - меня начали одолевать сомнения" | Après de nombreux jours de recherches sans trouver quoi que ce soit, lassée de ne rien découvrir, pour la première fois je commence à douter. |
И в выпускном классе её стали одолевать депрессии. | Parfois, durant sa dernière année elle se sentait déprimée. |
После того, как Лонни утонул, меня начали одолевать тяжелые мысли. | Après la noyade de Lonny, j'ai médité longuement. |
Но шло время, и к 20 годам меня стали одолевать кошмары. | Mais vers mon 20e anniversaire, j'ai commencé à faire des cauchemars. |
Нужно спасать планеты, защищать цивилизации, одолевать разных тварей. | Des planètes à sauver, des civilisations à délivrer, des créatures à vaincre. |
Было б что одолевать, она и так вся в дырах. | Vous allez carrément vous vider de vos données. |
И тогда даже короля начали одолевать сомнения. | Et alors, même le Roi commença à se questionner. |
Тем не менее, в свете всего, что случилось с Уиллом Грэмом... Меня начинают одолевать сомнения насчет ваших поступков, в частности, прошлых поступков в отношении меня и того нападения. | Ceci dit, vu tout ce qu'il s'est passé avec Will Graham, J'ai commencé à questionner vos actions - particulièrement vos actions passées vis-à-vis de moi et mon attaque. |
Как сказал отец Перес, мы должны одолевать свои страхи, верно? | Le père Perez l'a dit, unissons nos forces. |
Если будут одолевать неприятные мысли, она поможет вспомнить этот день. И станет легче. Амулет. | Si jamais tu es incertain, ou que tu as des sentiments comme tout à l'heure, souviens-toi, c'est enchanté. |