ОДУВАНЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Одуванчик | Pissenlit |
Одуванчик | Un pissenlit |
ОДУВАНЧИК - больше примеров перевода
ОДУВАНЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так-так... ну и дела... Божий одуванчик! | Oui, mon cher, ça n'a pas été facile ! |
Казалось, атомы никаким образом не могут спонтанно соединиться и создать, скажем одуванчик. | On ne pouvait imaginer que des atomes s'assemblent spontanément... pour former, disons... un pissenlit. |
ТАМПОПО (Одуванчик) | TAMPOPO ("Fleur de pissenlit") |
Знаю, я не Божий одуванчик, но я уверен с тобой всё будет в порядке, я в тебе уверен. | Je suis pas une merde, toi tu es bien, et je suis sûr que tu es réglo. |
Где мой маленький одуванчик? | Où est mon petit bouton d'or? |
Ты же видела Чарли в деле, он - одуванчик, | Tu as vu Charlie en action. Un vrai origami : il plie sous la pression. |
Это абсолютно не возможно. Этот парень просто божий одуванчик. | Une couverture imparable, c'est un handicapé. |
Я же божий одуванчик просто. | Je suis le "Dennis la Menace" du siècle. |
Одуванчик! | - Un pissenlit ! |
Одуванчик! | Un pissenlit. |
Одуванчик? | Un pissenlit ? |
- Сейчас? -Да. - Веду этот одуванчик. | Ce sont des choses pitoyables, pas un pouvoir. |
- Какой, к черту, одуванчик? | Tu sais ce que tu fais ? |
Перестань, это же семья! У тебя чудесная бабушка... Такой божий одуванчик, но на самом деле палец в рот не клади. | Il y a de tout, la délicieuse grand-mère, vraiment délicieuse, avec ses cheveux blancs, bien que méchante, mais après tout qu'importe, elle est âgée et ne changera plus. |
Она просто одуванчик. | Quoi dire ? |