ОККУЛЬТИЗМ ← |
→ ОККУПАНТ |
ОККУЛЬТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оккультный | occulte |
оккультный | sciences occultes |
ОККУЛЬТНЫЙ - больше примеров перевода
ОККУЛЬТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хочешь заглянуть в оккультный магазин? | Tu veux aller dans les boutiques d'occultisme? |
Ну, вообще-то, Уэсли оккультный эксперт. | En fait, Wesley est notre expert en sciences occultes. |
Я имею в виду, это же оккультный магазин, да? | C'est bien une boutique de sciences occultes? |
Нас окружает мир, который мы научились не замечать... паранормальный, сверхъестественный, оккультный - он есть! | Que vous n'etes pas entrainé à voir. Appelez-le paranormal, Surnaturel, occulte, peu importe. Mais à l'intérieur de chacun d'entre nous... |
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет. | Dean, la main droite de ce pendu est un objet occulte important. |
Сегодня нас посетил оккультный писатель | Avis à tous les lecteurs : |
Вы понимаете, что значит оккультный? | Tu sais ce que ça veut dire, "occulte" ? |
А, это тот оккультный магазин. | C'est un magasin occulte. |
Посему, это скорее оккультный обряд, чем действия конкретного человека. | Alors ça peut être plus un culte de l'initiation que des actions d'un gars quelconque. |
- Это оккультный инструмент. | Son quoi ? - Son outil occulte. |
Или, может быть... оккультный камень, обладающий великой силой, | Ou peut-être que c'est... Un bijou occulte avec un grand pouvoir, |
А вид травм придаёт оккультный подтекст убийствам? | - Et avec ce type de blessures, on donne une connotation occulte à des meurtres ? Oui. |
Это оккультный спиритизм 18-го века. | Du spiritualisme occulte du 18ème siècle. |
Значит, это оккультный ритуал. | Ainsi c'est un rituel occulte. |