ОККУПАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Британская оккупация Индии | L'occupation britannique de l'Inde |
в том, что сама оккупация | que l'occupation |
в том, что сама оккупация представляет | que l'occupation représente |
в том, что сама оккупация представляет | que l'occupation représente en |
незаконная оккупация | occupation illégale |
оккупация | de l'occupation |
оккупация | de l'occupation du |
Оккупация | l'Occupation |
оккупация | l'occupation du |
оккупация | occupation |
оккупация | occupation du |
оккупация представляет | occupation représente |
оккупация представляет | occupation représente en |
оккупация представляет | occupation représente en elle-même |
оккупация представляет | occupation représente en elle-même une |
ОККУПАЦИЯ - больше примеров перевода
ОККУПАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оккупация Остерлиха... | L'invasion de l'Osterlich ! |
Полномасштабная оккупация. | Une invasion massive? |
Это и есть оккупация. | C'est ça, l'occupation. Une guerre calme. |
Она бы меня разорила, если бы Оккупация закончилась немного позже. | Elle m'aurait ruiné si l'occupation avait duré plus longtemps. |
Сто лет длилась центаврианская оккупация нашего мира. | Cent ans durant, les Centauris ont occupé notre territoire. |
Я знаю, это трудно для вашего понимания, но... Я уверен, в некотором роде оккупация помогла Бэйджору. | Je sais que vous trouverez cela difficile à admettre, mais j'ai la conviction que l'occupation a été bénéfique à Bajor. |
Я знал, что оккупация заканчивается, и им не будет места на Бэйджоре или Кардассии. | Je savais que l'occupation touchait à sa fin et qu'elles ne pouvaient rester. |
Между нами мирный договор. Значит, оккупация закончилась? | - L'occupation est finie ? |
оккупация окончена, мы пришли к миру с Кардассией, и не за горами членство в Федерации. | l'occupation est finie, nous sommes en paix avec Cardassia et nous allons faire partie de la Fédération. |
Б'Хала, Сферы, оккупация, открытие червоточины... приближающаяся война с Доминионом. | B'hala, les orbes, l'occupation, la découverte du vortex. - La guerre à venir avec le Dominion. |
Знаете, я не ожидал, что скажу это, но пока эта оккупация не такая уж и плохая. | Je ne pensais pas le dire un jour, mais en matière d'affaires, cette occupation n'est pas si mal. |
Это не оккупация. | Il n'y a pas d'occupation. |
Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией. | Ce n'est pas un conflit... mais une occupation illégale par l'Etat indien. |
Самое страшное насилие - то их оккупация нашей земли. | L'occupation est la plus grande violence. |
Может быть, эта оккупация и рабство ставит позорное клеймо... - на нашем уроке свободы? | Est-il possible que tout cet esclavage et cette oppression déservent le leçon de Liberté? |