définitif
окончательная победа — victoire définitive
дать окончательный ответ — donner une réponse définitive
ОКОНЧАТЕЛЬНО ← |
→ ОКОНЧИТЬ |
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6/L.11. Окончательный текст | A/HRC/6/L.11. Pour le texte définitif |
Add.1. Окончательный текст | Add.1. Pour le texte définitif |
Add.1/Corr.1 (окончательный текст | Corr.1 (pour le texte définitif |
Add.1/Corr.1 (окончательный текст см | Corr.1 (pour le texte définitif, voir |
Add.10. Окончательный текст | Add.10. Pour le texte définitif |
Add.11 (окончательный текст | Add.11 (pour le texte définitif |
Add.12. Окончательный текст | Add.12. Pour le texte définitif |
Add.16. Окончательный текст | Add.16. Pour le texte définitif |
Add.17. Окончательный текст | Add.17. Pour le texte définitif |
Add.18. Окончательный текст | Add.18. Pour le texte définitif |
Add.23. Окончательный текст | Add.23. Pour le texte définitif |
Add.3 и 13. Окончательный текст | et 13. Pour le texte définitif |
Add.3 и 13. Окончательный текст см | et 13. Pour le texte définitif, voir |
Add.3. Окончательный текст | Add.3. Pour le texte définitif |
Add.3. Окончательный текст см | Add.3. Pour le texte définitif |
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разрыв между тобой и Полом окончательный? | Paul et toi, c'est fini pour de bon ? |
Молодой человек, не думай, что я нанимаю тебя адвокатом и прошу выносить окончательный приговор на снесение моих зданий? | Jeune homme, je ne vais pas vous prendre comme avocat et vous laisser intenter des actions - pour démolir mes maisons. |
И вероятный конец, окончательный коллапс и кома. | Je m'effondrerai sûrement et je finirai dans le coma. |
В данном случае смертный приговор - окончательный. | La condamnation à mort est alors obligatoire. |
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения! | Figurez-vous que je sais à quelle heure vous partez ce soir, ainsi que la latitude et la longitude de votre destination. |
Это ещё не окончательный план. | Je ne sais pas encore. |
Поднимите руку. Прежде чем вы дадите окончательный ответ, я разрешаю вам подумать. | Je peux vous laisser quelques minutes de reflexion. |
И это мой окончательный ответ. | Un point c'est tout. |
Окончательный счет: свиньи - 9, английские двуногие - 4. | Et voici le score final : cochons 9, bipèdes anglais 4. |
Вы никогда не сможете найти правильный, абсолютный и окончательный ответ. | Vous ne trouverez jamais de réponse définitive, correcte et absolue. |
И это включает наших детей как машины систематизируют в порядок окончательный результат. | Nos enfants aussi seront traités comme des machines réglées pour produire. |
Это окончательный ответ на фундаментальный вопрос: | Elle répond à la question fondamentale: |
Потому что я знаю, что многие из вас приходят сюда снова и снова, чтобы увидеть этот окончательный конец всего, а потом вернуться в свои эпохи и создавать семьи, бороться за новое и лучшее общество, вести страшные войны за свои убеждения. | Et vous vous en retournez chacun dans sa propre époque... y fonder une famille, lutter pour une société nouvelle, et défendre en de terribles guerres ce que vous considérez comme le bon droit. |
Отсюда ты сможешь наблюдать поражение Альянса и окончательный разгром ничтожных повстанцев... | Tu vas assister à la destruction finale de l'Alliance et à la fin de votre insignifiante rébellion ! |
Окончательный платёж - после доставки, наличными. | Paiement final sur livraison, en argent comptant. |