ОКУРОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
окурок | cigarette |
окурок | mégot |
окурок | mégots |
окурок | un mégot |
Окурок | Un mégot de cigarette |
окурок в | mégots dans |
ОКУРОК - больше примеров перевода
ОКУРОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спичка, окурок сигары. | Une allumette. |
Я дал тебе окурок сегодня утром. | J'ai donné mégot ce matin. |
Когда человек дарит что-то по доброте душевной, как вы дали мне окурок, я храню память об этом в глубине своей души. | Quand un homme est bon envers moi... comme vous ce matin, je ne l'oublie jamais. |
Это всего лишь окурок загорелся. | C'est juste un mégot de cigarette. |
Я когда поднялась к себе, то вспомнила, что оставила здесь окурок. | J'avais oublié de te donner le beurre. |
Дай мне окурок. | Donne-moi le mégot. |
Эй, дружок, это окурок? | Hé, mon pote, c'est un mégot ? Elle est a moi, cette clope ? |
Посмотри на следы от торможения на асфальте, а сейчас на окурок. | Vois, les traces de frein sur I'asphalte, le mégot qui roule, |
Потом после еды у вас уже расстегнуты брюки смяты все салфетки сигаретный окурок в картофельном пюре. | Après le repas, ton pantalon est défait, les serviettes chiffonnées, les mégots dans la purée. |
Я прижимался к ней губами, но так, словно тушил окурок в пепельнице. | J'écrasais ma bouche contre la sienne comme un mégot dans un cendrier |
В Бруклине это игра "в окурок". Прижимаешь сигарету к ладони и ждешь, когда она догорит до фильтра. Главное - не поморщиться. | A Brooklyn, cigarette allumée, tu te l'enfonces dans le bras jusqu'au filtre, et ça, sans broncher. |
- Я тоже курильщица, но надо ж смотреть куда бросаешь окурок! ? | Moi aussi, mais faites gaffe quand vous jetez vos mégots. |
Или я засуну этот окурок в твою прыщавую задницу. | Ou il faut que je le colle dans ton cul boutonneux ? |
Ведь это же просто окурок. | C'est juste une cigarette. |
Как вы могли бросить здесь окурок? | Comment osez-vous jeter ici ? |