ОЛЕНИНА ← |
→ ОЛЕОГРАФИЯ |
ОЛЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
38) } * Олень | cerf |
38) } * Олень | Shi-ka. (cerf |
благородный олень | le noble cerf |
был не олень | était pas un cerf |
был олень | était un cerf |
был олень | un cerf |
Мисс Олень | Mademoiselle Renne |
мой олень | mon cerf |
не олень | pas un cerf |
Олень | cerf |
Олень | Le cerf |
Олень | Renne |
Олень | The Hart |
Олень | Un cerf |
Олень Бог | Le Shishigami |
ОЛЕНЬ - больше примеров перевода
ОЛЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это могла быть птица. Мог быть олень. | Ça aurait pu être un oiseau, un cerf. |
Когда уходит олень, эта земля превращается в пустыню, в страну смерти - ведь другой еды здесь нет. | L'intérieur des terres, désertique, devient synonyme de mort lorsqu'il n'y a pas de cerfs à chasser. |
Даже мох, которым питается олень, и, который эскимосы используют для разжигания огня, попадается все реже. | Même la mousse, dont les cerfs se nourrissent et que les Esquimaux utilisent comme combustible, ne pousse que par endroits. |
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. | Jerry est une vraie bête, des sabots jusqu'aux cornes. |
Это кажется особенный олень, который не хочет бежать, Мр. | ATTENTION PlÉGE Á OURS Ce daim-ci n'a pas l'air de beaucoup courir, M. Wilson. |
Нет, нет, этот олень больше полагается на свой ум. | Non, ce daim-ci se fie davantage à sa jugeote. |
Я убежал бы, как олень. | Je décamperais. |
И когда я увидела какое-то движение, я подумала, что это олень. | Alors forcément, j'ai cru que c'était un cerf. |
Я был окружён динозаврами, они столпились вокруг и были доброжелательны а ещё был 16-футовый олень с чёрной шкурой и голубыми глазами! | J'étais donc là, une foule de dinosaures très amicaux rassemblée autour de moi, et arrive un cerf avec un bois de 16 cors, le poil noir et les yeux bleus ! Un cerf aux poils noirs ? |
Олень с чёрной шкурой? | Un ours. |
Разве ты не сказал, что олень? | Laisse-moi donc raconter l'histoire. |
В любом случае, это был 16-футовый олень. | En tout cas, il y avait ce cerf au bois de 16 cors... L'ours. |
Олень, дубина. Я достал свой карабин 30-го калибра... | J'ai mon calibre 30 |
Как олень, тоскующий без воды, так моя душа взывает к тебе, Господи. | Comme le cerf appelle la source, ainsi t'appelle, mon Dieu, mon âme. |
Ты - олень? | T'es siphonné? |