((н)её, (н)ей, (н)ею, о ней) elle (дат. п. lui, вин. п. la, предложные формы elle)
это она — c'est elle
её нет дома — elle n'est pas à la maison
я дала ей книгу — je lui ai donné un livre
я её вижу — je la vois
у неё хороший голос — elle a une belle voix
ею любуются — on l'admire
думать о ней — penser à elle
ОНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
%, что она | % qu'elle |
10 баксов, что она | 10 dollars qu'elle |
10 лет, она | 10 ans, elle |
11 лет, она | 11 ans, elle |
11, она | 11 ans, elle |
12 лет она | 12 ans, elle |
14, она | 14 ans, elle |
15, и она | 15 ans et elle |
16 лет она | 16 ans, elle a |
16, она | 16 ans, elle |
16, она | 16 ans, elle a |
18 лет она | 18 ans, elle |
20 лет назад, она | 20 ans, elle |
20 лет назад, она | a 20 ans, elle |
20 лет, она | 20 ans, elle |
ОНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она была очень ничего. | Elle était mignonne. |
Но я надеюсь, что она станет последней. | Mais j'espère que ce sera la dernière. |
И она была полна еды из сарая. | Et elle était pleine de nourriture venant de l'abri. |
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести. | Je ne sais pas ce qu'elle ressent pour moi, et donc je suis juste un peu ... Je le prend doucement, mais en même temps, c'est vraiment dur car je veux vraiment, tu vois, voir où cela va mener. |
Она знает, что ты есть. | Elle sais que tu existe |
Либо она захочет, либо нет. | Dans les deux cas, qu'elle t'aime ou pas. |
Она мне нравится. | (Annie) Je l'aime. |
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется. | Je veux dire, elle ne va probablement pas me parler pour le reste de l'aventure ,si elle reste. |
Ну, она свободна. | Oh, c'est bon, c'est libre maintenant. |
Ну потому что она свободна. | Parce qu'il est libre. |
Она собиралась уходить. | Donc elle étais sur la sortie. |
Она просто, как бы, испугалась. | Elle a juste, genre, complétement paniqué. |
Она оттолкнула меня. | Elle m'a repoussé. |
Она, как бы, сказала: "не смей так говорить со мной." | Elle est genre : "ne me parle pas comme ça" |
Она просто испугалась, это было просто шуткой. | Elle a juste paniqué, et c'était seulement une pure blague. |