1) expéditif; diligent; prompt {prɔ̃}
оперативная сводка — communiqué m
оперативный контроль за чем-либо — suivi m de qch
2) мед. chirurgical, opératoire
оперативное вмешательство — intervention chirurgicale
3) воен. stratégique; opérationnel
ОПЕРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в оперативный | la salle des commandes |
Института, предлагаемый оперативный бюджет | le projet de budget de fonctionnement |
оперативный | opérations |
оперативный агент | agent de terrain |
оперативный бюджет | budget de fonctionnement |
оперативный бюджет | de budget de fonctionnement |
оперативный бюджет на | budget de fonctionnement pour |
оперативный бюджет на | de budget de fonctionnement pour |
оперативный отдел | salle des opérations |
оперативный характер, в том числе | opérationnels, notamment |
оперативный характер, в том числе с | opérationnels, notamment |
Оперативный центр | Centre des opérations de |
оперативный центр | salle des commandes |
оперативный штаб | centre des opérations |
предлагаемый оперативный бюджет | le projet de budget de fonctionnement |
ОПЕРАТИВНЫЙ - больше примеров перевода
ОПЕРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Оперативный отчет, отдел генетики. | "Etat des travaux, section génétique. |
Какой ваш оперативный номер? | Quel est votre code de service ? |
Это оперативный отдел Звездного Флота. | Ici Base Starfleet : |
Первое отделение, отправляйтесь в оперативный центр. | 1 re équipe, en salle des commandes. |
Мы сможем пройти через медлабораторию в оперативный центр. | On peut atteindre la salle des commandes en traversant le labo. |
Возвращайтесь в оперативный центр. | Retournez à la salle des commandes. |
Оперативный центр, это начальник парашютного пожарного отряда! | Opérations, ici le chef des pompiers! |
Оперативный центр, это вертолетная база, как слышите, прием. | Opérations Libby, ici Heli-base. On vous reçoit. A vous. |
Майор! Оперативный штаб Пентагона, сэр! | Mon commandant, le Pentagone. |
Благодарю за столь оперативный отклик на наше приглашение. | Je vous en prie. |
Оперативный контроль ставит совершенно другие задачи, нежели тактический пост. | Les opérations, c'est très différent du poste tactique. |
Ну, мистер Ким, как раз это и должен сделать новый оперативный офицер. | Le nouvel officier des opérations aurait en effet intérêt. |
Дайте мне оперативный штаб. | Opérations. |
Я понимаю, что ты чувствуешь из-за своей команды, но мы с тобой отвечаем за весь оперативный фланг. | Nous sommes responsables d'une unité tactique entière. |
- Детектив Харольд Джиардана. Оперативный округа Эссекс. | Inspecteur Harold Giardana, du bureau d'Essex County. |