payer vt
оплачивать письмо — affranchir une lettre
оплачивать счёт — acquitter une note, régler un compte
с оплаченным ответом — réponse payée
ОПЛАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будете оплачивать | Acceptez-vous le PCV |
будут оплачивать | payeront |
должен оплачивать | dois payer |
должны оплачивать | devriez payer |
должны оплачивать | doivent payer |
Мне нужно было оплачивать | Je devais payer |
Мне нужно оплачивать счета | J'ai des factures à payer |
нужно было оплачивать | devais payer |
нужно оплачивать счета | ai des factures à payer |
нужно оплачивать счета | des factures à payer |
оплачивать | payer |
оплачивать аренду | payer le loyer |
оплачивать аренду | payer mon loyer |
оплачивать квартиру | payer le loyer |
оплачивать мои | payer mes |
ОПЛАЧИВАТЬ - больше примеров перевода
ОПЛАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо оплачивать свои фишки в процессе игры. | On encaisse quand on a fini. |
Я не приложу ума, как оплачивать уже имеющиеся счета. | J'ai du mal à payer ce que je dois déjà. |
Предупреждаю, я не собираюсь больше оплачивать твои карточные долги. | Je te préviens, je ne règlerai plus tes dettes de jeu. |
Ты кое-что должна понять. Я не могу оплачивать твои счета. | Et toi, d'accumuler les factures que je ne peux payer. |
Этот разговор не пройдёт со мной, я не собираюсь оплачивать твои счета. | Je ne marche pas dans vos combines et je ne paierai pas l'addition. |
Кто будет оплачивать стоимость этого сообщения? | Et qui paiera le messager ? |
Кто будет оплачивать расходы? Заплатит своей работой. | Je réponds de ses dépenses. |
Мне не требуется оплачивать ухажеров. | Je ne cherche pas un gigolo. |
Ее муж не стал оплачивать заказ. | Son mari a refusé le portrait. |
Пожалуйста, если не перестанете вовремя оплачивать счета. | Pas si vous payez vos comptes à temps. |
Но не можешь же ты вечно закладывать книги чтобы оплачивать ренту | tu mettras tes livres en gage ? |
И не забывай вовремя оплачивать счета. | Mais n'oubliez pas de payer votre note. |
Я готов оплачивать твою учебу, несмотря ни на что. | Je me débrouillerai pour payer tes études. |
Но зачем его оплачивать... Он никогда не работает! | Mais pourquoi payer... il ne marche jamais ! |
Работяга должен оплачивать всю херню! | C'est les travailleurs qui se font baiser ! |