1) (вставить в раму) encadrer vt
2) (вставить в оправу) monter vt; enchâsser vt, sertir vt (драгоценные камни)
3) (поправить) arranger vt, rajuster vt
ОПРАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОПРАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию. | On contacte un scanner qui n'est pas encore... connu des clandestins... on le fait embrasser notre cause... puis nous lui donnons pour mission... d'infiltrer les clandestins. |
Я планировала оправить это Джеку Трейнеру, чтобы он взглянул. | J'allais la tirer et l'envoyer à Jack Trainer pour recueillir un dernier avis. |
Их нужно оправить в штаб-квартиру военной группировки в Мэнхейне. Понятно? | Elle doit aller au quartier général militaire de Mannheim, c'est compris? |
Уолш, ты должен найти копию университетского кодекса 7-А, и оправить факсом по этому номеру. | Walsh, trouve une copie du code 7-A de l'université - et faxe-la vite à ce numéro. |
Мы подумали, что дело могут оправить на доследование, сделать анализ ДНК. | Vous pouviez rouvrir l'affaire. Vérifier les preuves, faire des analyses ADN. |
Он сказал нам оправить туда скорую помощь. | - Sur une route ? |
Ты хочешь оправить его в Гуантанамо? | Tu veux l'interroger façon Guantanamo ? |
Попросите епископа оправить меня в биохимическую лабораторию Эммануэля. | alors vous, occupez-vous de prier pour moi. |
Я собираю кое-какие вещи, чтобы оправить на склад. | Je prépare des choses pour le garde-meuble. |
Питер Деклан, твоя ложь помогла оправить его на смертную казнь. | Peter Declan, vos mensonges ont permis de le condamner à mort. |
Извините, мне нужно оправить краткий отчёт. | Désolé, je dois faire mon rapport. |
А она может оправить тебя назад во времени? | Mais est-ce que ça te fera remonter le temps ? |
Слушай, этот яд... создан, чтобы оправить твой разум в бесконечный цикл пока твои внутренности не превратятся в кашу. | Écoute moi, ce poison est fait pour mettre ton esprit dans un cycle sans fin pendant que tes organes se transforment en bouillie, okay ? |
Мы должны оправить Генри послание. | Nous devons envoyer un message à Henry. |
О. Наличие марки предполагает намерение оправить посылку по почте. | Le timbre suggère l'intention de le poster. |