1) (вексель) protester vt, faire un protêt
2) юр. (решение суда) se pourvoir en cassation
ОПРОТЕСТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОПРОТЕСТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты". | "Toute réclamation doit être faite avant un an." |
Он может опротестовать решение в течении нескольких месяцев - потом будет поздно. | Il n'a plus que quelque mois pour protester. |
И, если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8... ..8 000песет Коту под хвост! | Si vous êtes avocats, vous devez le savoir mieux que moi. 8000 pesetas jetées par la fenêtre! |
Я хотел опротестовать то, что мне не предоставили Защитника на это короткое время. | J'ai protesté parce qu'on ne m'a pas accordé l'aide d'un avocat pendant ce charmant petit interrogatoire. |
Собираетесь ли Вы опротестовать их? | Allez-vous plaider coupable ? |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. | Si vous ne respectez pas l'échéance, vous serez accusé de négligence, et un mandat sera délivré pour votre arrestation. |
- Я хотела опротестовать исключение Ромуланской Империи из участия в переговорах. | - Je voulais protester contre l'exclusion des Romuliens des pourparlers de paix. |
Вы можете опротестовать это, Мисс Венэбел. | Discutez-en avec l'autorité législative, Mme Venable. |
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3 Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится. | Nous rejoindrons l'Alliance Terrienne quand le Président Clark... abrogera la loi martiale et donnera sa démission. |
Сейчас он пытается опротестовать смертный приговор. | John Lotter a été condamné pour le meurtre de Brandon Teena. |
Жена Сэмми была сбилась с ног, пытаясь оплатить счета. Она пыталась опротестовать решение страховой компании. | La femme de Sammy était prise à la gorge et en guerre avec l'assurance. |
О, Боже, результат должны опротестовать. | - Il va y av oir protestation. |
Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал. | Ou vous pouvez lancer une procédure d'appel en cour martiale. |
Может, следует опротестовать? | Peut être qu'on devrait remettre un peu de gaz. |
Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде. | Et avec les implications de la loi constitutionnelle mentionnée plus haut, c'est un train express vers la Court Suprême des Etats-Unis. |