ОПТОВЫЙ ← |
→ ОПУБЛИКОВАНИЕ |
ОПТОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заказал оптом | commandé en vrac |
заказал оптом | commandé en vrac, pour |
заказал оптом, сэкономил | commandé en vrac, pour économiser |
заказал оптом, сэкономил 200 | commandé en vrac, pour économiser 200 |
оптом | en gros |
оптом | en masse |
оптом | en vrac |
оптом | en vrac, pour |
оптом | gros |
оптом | vrac |
оптом и | en gros et |
оптом и | gros et |
оптом, сэкономил | en vrac, pour économiser |
оптом, сэкономил 200 | en vrac, pour économiser 200 |
оптом, сэкономил 200 баксов | en vrac, pour économiser 200 $ |
ОПТОМ - больше примеров перевода
ОПТОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оптом, в розницу. Какая разница? | Quelle différence ça fait ? |
Не волнуйся. Я возьму его оптом. | T'en fais pas, c'est gratuit. |
- ОРАН ВИНО ОПТОМ Перевозки в Алжире | - Faut l'espérer. |
Деньги зарабатывает продажей ювелирных украшений оптом. | Grossiste. |
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим. | Donc, ce magasin, deux pâtisseries Et la fabrique... Je vends tout. Je me marie et je vais à rome. |
Ты слышала, что я сказал? Ты обычная! У меня уже достаточно кристаллов, чтобы покупать королев оптом! | Vous n'avez aucun charme alors que je pourrais m'offrir une reine! |
Пять центов штука, если брать оптом. | A 5 cents pièce, livrés au mess. |
Но мне не охота торговать в розницу, лучше оптом. | Mais je ne serais plus un petit marchand, sinon un commerçant en gros. |
Я покупаю оптом. | Moi, j'achête en gros. |
Как назло, именно сегодня вечер скидки на яйца оптом. | Et ça, justement le jour de la soirée "Douzaine d'œufs"! |
Цена удвоилась и нужно брать оптом, чтобы ее сбросить. | Le prix a doublé et il faudra prendre au moins une demie. - Combien? |
Оптом она не продавалась? | Elle n'est pas grossiste? |
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом? | Un magasin de sports qui vend des billets en gros ? |
- Да, но я вдруг начал оптом заказывать всякую ерунду: | Je commande des trucs bizarres. |
Неужели? Любопытно... и сколько бы вы дали за такого как я? Оптом? | Combien seriez-vous prêt à mettre pour quelqu'un comme moi, au prix de gros? |