ОПУСКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
опускаться до их | abaisser à leur |
опускаться до их | s'abaisser à leur |
опускаться до их уровня | abaisser à leur niveau |
опускаться до их уровня | s'abaisser à leur niveau |
опускаться до уровня | abaisser au niveau de |
ОПУСКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не можем опускаться так быстро. | Nous ne pouvons pas descendre cela rapidement. |
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров. | Que tous les avions évitent cette zone. |
Почему актёры вынуждены опускаться до такого? | Pourquoi les acteurs s'abaissent-ils à ça ? |
Надо опускаться ещё глубже. Отсюда ничего не разглядеть. | Nous devons descendre plus profond. |
Скоро ли мы станем ненавидеть друг друга? Это случится раньше, чем я начну опускаться... и глушить тоску в ближайшем пабе? | Très vite, je filerais dans le pub le plus proche... |
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно. | C'est planant. Ces lunettes font bien tripper mais le réveil est brutal. |
- Да. Свекломоечная машина не хочет опускаться. | - Le laveur de carreaux ne descend pas. |
$4100 нельзя опускаться ниже 5 тысяч | 4100 dollars. On ne devait pas descendre sous 5000. |
Папа, я в последний раз прошу тебя не опускаться до уровня толпы! | Papa, pour la dernière fois, je t'en supplie, ne t'abaisse pas au niveau de la foule. |
Лучше б ей поторопиться. А то елдак начинает опускаться. | Pourvu qu'elle se dépêche je commence à débander. |
- Я не против пройтись долиной. - Но не хочу опускаться ниже уровня моря. | J'essaie juste de ne pas descendre sous le niveau de la mer. |
Не можем опускаться ниже. | On est sous 1 200 pieds. |
Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз. | Oui, viens me chercher lorsque la boule de feu sera tombée du ciel. |
Принцесса, могу я отметить, что оно будет опускаться и подниматься столько раз, сколько Вы захотите. | Princesse ? Puis-je vous faire remarquer que même en appuyant sans arrêt, ça monte et ça descend de la même manière ? |
- Я не буду опускаться до твоего уровня зрелости. | - Tu as bien raison. |