de nouveau, derechef (vx или littér)
опять звонит телефон — le téléphone sonne de nouveau
••
опять двадцать пять разг. шутл. — ça remet, ça; et rebelote!
опять же, опять-таки разг. — en supplément, en plus
ОПЬЯНЯЮЩИЙ ← |
→ ОР |
ОПЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а потом опять | puis retour |
Артур опять | Arthur est |
Бомбы опять | Larguez les bombes |
Будто опять история с китом повторяется | C'est comme pour la baleine |
В чём я опять | que j'ai encore |
Включите опять | Rallumez |
Включите опять все эти | Rallumez les |
Включите опять все эти машины | Rallumez les machines |
Вот опять | Une fois encore |
вот опять начинается | c'est reparti |
Вот, опять | Ça recommence |
все опять стали | était redevenus |
все опять стали друзьями | était redevenus amis |
Вы опять меня | Tu m'as encore |
Вы опять это сделали | Vous avez recommencé |
ОПЯТЬ - больше примеров перевода
ОПЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осторожно, опять выдерните капельницу. | Oh attention. Vous allez encore retirer votre intraveineuse. |
Не заставляйте меня опять плакать. | Ne me fais plus pleurer. |
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать. | Et si ce sont les gens de l'église d'en face, dis leur que je ne croirai jamais. |
"Вы опять за старое?" | "Tu répètes encore et toujours la même rengaine !" |
Опять любовь! | Toujours l'amour... |
Опять не готова | Encore une fois, tu ne l'as pas appris. |
"Дорогие родители, сегодня опять ужасное воскресенье | "Très chers parents ! Encore un autre dimanche horrible. |
Взгляни на это. Он опять передаёт тебе привет. | Il vous envoie des baisers. |
Почему ты опять опоздала? Опять бензин закончился? | - Pourquoi es-tu encore en retard? |
- Там опять тот мужчина. | - Cet homme est encore là. - Quel homme? |
- Они опять следят за нами? | - Ils nous cherchent encore? |
- Ты опять уедешь, мамочка? | - Tu vas repartir, maman? - Bien sûr que non. |
- Это опять вы? | Encore vous...? |
Опять всё сначала. | Enfin on entre dans le vif du sujet! |
Старый разбойник, опять девятка. | Ça alors... Il a encore le 9! |