ОРГАНИЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОРГАНИЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В первую очередь нам следует организоваться и обезопасить наши убежища. | il nous faudrait avant tout trouver des lieux sûrs pour nous réfugier. |
Лучше бы им организоваться, потому что я потребую у них компенсации. | Il ferait bien de s'organiser car je vais demander une compensation. |
- Когда корабль придёт, мы там будем и мы схватим их за измену прежде, чем они смогут организоваться. | - Nous les attendrons à l'arrivée... et les prendrons en flagrant délit, avant qu'ils ne s'organisent. |
Они скоро приплывут через пару минут им надо просто организоваться. | Ils mettront quelques minutes à organiser les canots. |
Слушай, Дебра упомянула, что тебе нужен кто-нибудь помочь тебе организоваться. | Debra disait que tu aurais besoin de quelqu'un pour t'aider à t'organiser. |
Я всем сердцем верю в народный ум. Люди, сумевшие организоваться - умны. | J'ai confiance en l'intelligence du peuple. |
Я бы не стал торопиться, а потратил бы время на то, чтобы хорошенько организоваться и выехать утром на свежую голову, А начиная с завтрашнего утра, я объявляю награду в 50 долларов за каждую из стольких голов безбожных языческих хуесосов сколько вы сможете завтра мне принести, без ограничений! | Je profiterais de la nuit pour avoir le temps de m'organiser, je partirais dans la matinée avec les idées claires, et dès demain matin, j'offrirai personnellement $50 de récompense pour chaque tête décapitée de ces enculés de non croyants |
А для этого, надо всем организоваться чтобы поддерживать сигнальный огонь Пока остальные будут разыскивать припасы на острове. Укрепляться где-то ещё, это самоубийство! | Pour ça, il faut entretenir le feu et chercher des vivres en même temps. |
Нам нужно организоваться, объединиться, вступить в борьбу. | Il faut qu'on s'organise, tu vois? Il faut se syndiquer, se battre. |
Но мы надеялись на то, что мы можем организоваться так, что если мы проиграем, разверзнится ад. | Mais on espérait pouvoir s'organiser afin que lors de notre défaite, tout le monde se déchaîne. |
Нужно организоваться. | Il faut être organisé. |
Я все бросил в Париже, мне надо организоваться. | Et puis je suis désolé, moi j'ai tout laissé en plan à Paris, alors il faut que je m'organise un peu . |
Я сделаю все, что требуется чтобы организоваться экскурсию по растительному миру. | Je ferai tout pour que mon voyage feuillage se fasse. |
Они могут организоваться, восстать против нас. | Ils pourraient organiser, élever contre nous. |
Надо организоваться. | On va s'organiser. |