approximatif; préliminaire (предварительный)
ориентировочный план — plan préliminaire
ОРИЕНТИРОВОЧНО ← |
→ ОРИОН |
ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ориентировочный | orientation |
Ориентировочный модуль | Le drone |
Ориентировочный модуль на месте | Le drone est en position |
ориентировочный фильм | le film d'orientation |
это ориентировочный фильм | voici le film d'orientation |
ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ - больше примеров перевода
ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов. | Le Defiant devra générer une matrice tensorielle d'une portée de 25 000 à 30 000 cochranes. |
Ориентировочный модуль на месте, коммандер. Полное сканирование. | - Le drone est en position. |
Ориентировочный модуль на месте. | Le drone est en position. |
Я доктор Марвин Кэндл, а это ориентировочный фильм для третьей станции Dharma Initiation. | Je suis le Dr. Marvin Candle, et voici le film d'orientation pour la station 3 de l'initiative Dharma. |
Там я увидел фильм... ориентировочный фильм... и там сказано, что всё, что происходит в нашем люке,... ненастоящее. | Et j'y ai vu un film... un film d'orientation... et il y est expliqué que tout ce qui se passe dans notre bunker... n'est pas réel. |
Я доктор Марк Уикмунд и это ориентировочный фильм для пятой станции "Дарма Инишиейтив". | Je suis le Dr. Mark Wickmund, et voici le film d'orientation de la station cinq de l'Initiative Dharma. |
3. просит Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий анализ всех соответствующих международно-правовых и других документов и рекомендаций, касающихся коррупцииСм. ориентировочный перечень таких международно-правовых и других документов и рекомендаций в приложении к настоящей резолюции., с учетом, в частности, обязательств в отношении криминализации всех форм коррупции и международного сотрудничества, нормативных аспектов коррупции и связи между коррупцией и «отмыванием денег», и представить его Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на межсессионном совещании, с тем чтобы дать государствам-членам возможность представить свои замечания Комиссии до начала ее десятой сессии; | 3. Prie le Secrétaire général d'élaborer un rapport analysant tous les instruments juridiques internationaux et autres documents et recommandations contre la corruptionVoir la liste indicative desdits instruments juridiques, documents et recommandations figurant en annexe à la présente résolution., envisageant notamment les obligations concernant l'incrimination de toutes les formes de corruption et la coopération internationale, les aspects juridiques de la corruption et les relations entre la corruption et le blanchiment de l'argent, et de le présenter à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à une réunion intersessions afin de permettre aux États Membres de présenter leurs observations à la Commission avant sa dixième session; |
Ориентировочный перечень международно-правовых и других документов и рекомендаций против коррупции | Liste indicative des instruments juridiques internationaux, documents et recommandations contre la corruption |