d'armes
Оружейная палата (в Кремле) — Palais m des armes
оружейный завод — fabrique f (или manufacture f) d'armes, armurerie f
оружейный магазин — armurerie f, commerce m d'armes
ОРУЖЕЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в оружейный магазин | à l'armurerie |
оружейный | armurerie |
оружейный | d'armes |
оружейный барон | trafiquant d'armes |
оружейный бизнес | marché des armes |
оружейный бизнес | trafic d'armes |
Оружейный журнал | Le registre des armes |
оружейный завод | fabrique d'armes |
оружейный магазин | armurerie |
оружейный магазин | l'armurerie |
оружейный магазин | magasin d'armes |
оружейный магазин | un magasin d'armes |
оружейный массив | armement |
оружейный склад | l'armurerie |
ОРУЖЕЙНЫЙ - больше примеров перевода
ОРУЖЕЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена. | D. Ne pas oublier de lire le catalogue des armes et cycles de Saint-Etienne. E... Pas dans le couloir |
Так вот что он задумал! Использовать корабль моего отца как оружейный склад! | Ainsi il utilise le bateau de mon père pour faire du trafic d'armes. |
Оружейный центр подтверждает. | Confirmez. Confirmation. |
Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин. | ...le passage du Red Dog Café, la boutique de l'armurier... - Que se passe-t-il? |
Это оружейный клуб. Мы там стреляем. | C'est un club d'amateurs d'armes à feu. |
Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги. Там, где идёт война, там обязательно и Джонни. | La moindre guerre me rapporte. |
Позвони на оружейный склад и закажи для нас взрывчатку помощнее. | Va au stock prendre des armes lourdes. C'est pour ce soir. |
Алло! Это оружейный склад? | L'armurerie? |
У меня столько заложников, сколько ты себе представить не можешь. И оружейный склад здесь тоже нехилый. | J'ai une centaine d'otages, un stock de bombes. |
- Оружейный склад. | - La réserve d'armes. |
Приготовьтесь покинуть орбиту. Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив. | Le vaisseau borg se prépare à nous attaquer. |
Оружейный магазин Германа | ANTIQUITÉ MILITAIRES D'HERMAN |
- Закончила изучать оружейный комплекс? | - Examen du système d'armement? |
Нацельтесь на их оружейный массив. | Visez les armes. |
Тувок, в каком состоянии наш оружейный массив? | - Qu'en est-il de notre armement ? |