ОСА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бабочка, жалит, как оса | papillon, pique comme l'abeille |
гигантская оса | une guêpe géante |
жалит, как оса | pique comme l'abeille |
и оса | la guêpe |
из ОСА | la SJA |
как оса | la guêpe |
оса-орехотворка | guêpe parasite |
ОСА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса. | Scarlett entreprend ton soupirant. Jusqu'ici, elle l'ignorait ! |
В социуме, оса-королева обладает теме же повадками, что и чёрная вдова у пауков. Они обе хищницы. | Si j'étais vous, Mlle, je me tiendrai à l'écart des guêpes. |
лета, ха евеис оса йаусила вяеиафесаи циа ма пас опоудгпоте. | Tu en auras assez pour aller n'importe où dans les étoiles. |
то епипедо яадиоу гтам ьела. ла пыс еимаи думатом; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс; | Je n'ai jamais dit ça à personne, pas même à Apollo, mais Cassiopée est la seule femme avec laquelle j'ai jamais envisagé... |
Какая оса тебя укусила? | Et quelle mouche t'a piqué, toi ? |
Я могу заставить корову стоять неподвижно, если буду жужжать как оса. | Et je sais imiter la guêpe Quel plouc ! |
Оса пришла в поисках еды. | La guêpe vient chercher sa nourriture. |
Это не оса и не скорпион! | C'est pas une guêpe, ni un scorpion ! |
Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса? | Sais-tu à quoi ressemblera ta tête lorsqu'une guêpe te piquera ? |
Оса. | Une guêpe. |
Я хотела сжечь осиное гнездо, и меня ужалила оса. | Je voulais brûler ce nid de guêpes, mais elles ont piqué. |
Оса вас ужалила? Здесь? | Une piqûre de guêpe ? |
Миледи... Оса говорит. | Dame Eboshi, Osa voudrait vous parler. |
Оса... | Osa... |
Это пустынная оса очень опасный хищник. | Regardez ça. Une guêpe du désert. Redoutable. |