ОСАДКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осадка | dépôt |
осадка | résidu |
осадка | sédiments |
ОСАДКА - больше примеров перевода
ОСАДКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- У нас меньше осадка, верно? | Notre ligne de flottaison est basse? |
Эл хочет чтоб она уехала отсюда без осадка на душе. | Je sais que Al veut que la veuve parte d'ici avec aussi peu d'amertume que possible. |
Вы не заметили никакого осадка в стакане с текилой? | Y avait-il un dépôt au fond de la tequila? |
структура осадка и уровень Ph позволяют предположить, что она львиная. | La composition des sédiments et le pH indiquent celle d'un lion. |
Либо здесь много осадка, либо... да, детка! | Soit il y a beaucoup de dépôt, soit... Ouais, joli. |
" корабл€ очень низка€ осадка. | On est trop bas sur l'eau. |
И нет осадка на его одежде, чтобы можно было сказать, что стрелок находился близко... | Et comme il n'y avait aucun résidu sur ses vêtements qui indiquerait que le tireur était proche... |
и клеточного осадка. Бронхоскоп был на месте когда я вошла в операционную | Le bronchoscope était en place. |
Никакого осадка. | Sans rancune |
Почва состоит из местного морского осадка, поэтому бассейн приблизит тебя к цели. | Le sol là-bas est recouvert de sédiments marins. donc une équipe te rapprochera. |
Но затем я полазила внутри и нашла тонкий слой химического осадка на реле. - Есть отпечатки? | Mais quand j'ai nettoyé l'intérieur, j'ai trouvé une fine couche d'un résidu chimique sur le relais intermédiaire. |
Красная пыль вместо осадка. | De la poussière rouge utilisée comme dépôt. |
Это что-то вроде осадка, образовавшегося при телепортации. | On dirait une sorte de résidu d'événement de téléportation. |
Что соответствует распределению взрывчатого осадка. | Eh bien, ce serait adapter à la répartition des résidus d'explosifs. |