м.
1) dépôt m; lie f (в вине); хим. précipité m; sédiment m (отложение)
2) перен. arrière-goût m (pl arrière-goûts)
неприятный осадок от разговора — arrière-goût désagréable après une conversation
ОСАДОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осадок | résidu |
ОСАДОК - больше примеров перевода
ОСАДОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Получив это, я буду само очарование. Я такое выдам! Он от меня в осадок выпадет! | Ne vous en faites pas, après ce télégramme, je me sens en pleine forme. |
Там может быть осадок. | - Elle est peut-être consignée. |
На траве осадок какого-то химического вещества. | Il y a une sorte de dépôt chimique sur l'herbe. |
Я включил свет, и она в осадок выпала. | - J'ai allumé et elle a flippé. |
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок. | Cette lampe est toujours allumée, toujours chaude donc la cocaïne se cristallise. |
Я воняю как кофейный осадок. | Je pue le café refroidi. |
Кофейный осадок совсем меня не беспокоит. | Moi, une tache de café, ça me gênerait pas. |
Ага, у меня было то странное состояние... когда выпиваешь ящик пива и выпадаешь в осадок. | Hey, Red. Mec, t'as l'air en forme. |
Да вот так. А он, задница такая, в осадок выпал. | - Je vais me le faire. |
-Он полностью в осадок. | - Mate-le. |
Мужчины от неё просто в осадок выпадали! | Les hommes les adoraient. |
ВзбалтьIваете, смотрите, есть ли осадок. | On aère... On observe le dépôt... |
И маленький осадок, который опускается... | Et du sédiment passer par le mauvais... |
В классе я просто выпал в осадок. | Je me suis assoupi en cours. |
А когда он увидел, как вы целуетесь, он просто выпал в осадок. Это просто ужас. | En vous voyant vous embrasser, il s'est décomposé. |