ОСВАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и осваивать | et de se doter |
и осваивать | et de se doter des |
и осваивать | et de se doter des moyens |
и осваивать | et de se doter des moyens nécessaires |
и осваивать ядерную энергию в мирных целях | l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et |
осваивать | de se doter |
осваивать | de se doter des |
осваивать | de se doter des moyens |
осваивать | de se doter des moyens nécessaires |
осваивать | de se doter des moyens nécessaires à |
осваивать | des ressources de la |
осваивать | doter des moyens |
осваивать | doter des moyens nécessaires |
осваивать | doter des moyens nécessaires à |
осваивать | doter des moyens nécessaires à cet |
ОСВАИВАТЬ - больше примеров перевода
ОСВАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. | Lorsque je commençais à arpenter mon île la plupart de mes invités pensaient que je plaisantais |
Давайте. Согласно традиции смельчаки голыми руками должны осваивать новые земли. | Je vous laisserai partir, comme vos ancêtres. |
А мы? Какую форму опроса нам осваивать? | Et nous quelle forme d'interrogatoire devrions-nous adopter ? |
А на второй год я стала осваивать слалом. | L'année suivante, j'y suis retournée pour me perfectionner. |
Живые существа принялись осваивать сушу. | Les êtres vivants colonisent la terre. |
Вам недолго придётся его осваивать. | Vous vous y ferez vite. |
Но мне не нужно осваивать все то, что вам. | Il est vrai que j'en avais moins besoin. |
- София может осваивать время и по другим часам. | - Sofia apprendra sur une autre montre. |
Ты не хера не должен осваивать. | Non, non, tu n'as pas à faire ça, merde. |
Так же и в других областях, я не могу осваивать все, что появляется в науке. | Pareil ailleurs, je ne peux pas suivre les nouveautés. |
Осваивать новые земли, расширять горизонты - это часть работы. | L'ouverture de nouveaux horizons, repousser les frontières c'est livré avec le job |
Мы можем осваивать планеты. | On pourrait coloniser des planètes. |
И это те технологии, которые современные вооруженными силами, только начинают осваивать. | Et c'est une technologie que les militaires actuels commencent seulement à développer. |
Сейчас это мы можем ли предразумевать, но, конечно же, это не только воображение, но и то, что заставляет осваивать космос. | Maintenant, c'est un peu tiré par les cheveux, mais bien sûr la partie intéressante, c'est qu'elle produit vraiment de la nourriture qui est aussi utilisée dans les engins spatiaux. |
Знаешь, я люблю осваивать новые местоположения. Ага, но дай-ка угадаю, твоя жена считает, что одного раза хватает, чтоб проехать еще пару тысяч миль? | Laisse-moi deviner, pour ta femme, une fois suffit pour parcourir bon nombre de kilomètres ? |