ОСВАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОСВАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Начнём осваиваться. | Je verifie le logement. |
Я, кажется, начинаю осваиваться. | J'ai pris le coup de main. |
Да дело не в моей обиде, дело в том, что Вы не во Франции, Вы здесь уже 6 месяцев, пора уже начать осваиваться! | Il ne s'agit pas de moi. Vous êtes là depuis 6 mois. Regardez autour de vous. |
...Кажется, начинаю здесь осваиваться. | Je commence à me sentir bien ici. Bien. |
Смотрю, начинаешь осваиваться. | Je commence à prendre mes marques ici. |
Начинай осваиваться. | Amenez ces putos à l'intérieur. |
Это больше, чем "осваиваться". | C'est plus que de se faire accepter; |
Но я ведь только начинаю осваиваться. | Je débute là dedans. |
Теперь Джошуа стал юношей, ему пора осваиваться в реальном мире. | Maintenant que Joshua est un jeune homme, il est temps de l'acclimater au monde réel. |
Не стоит здесь осваиваться. | Ne prenez pas votre aise. |
Я только начала осваиваться, и, боюсь, я была более дерзка, чем того хотела. | J'essayais de me repérer et je crains d'avoir paru plus hardie que je voulais. |
Пожив в Ла́днере какое-то время, я наконец начал осваиваться с пасторскими делами. | Je suis à Ladner depuis un petit moment, et je commence vraiment à maîtriser ce boulot de pasteur. |