ОСВЕДОМИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был осведомитель | eu un tuyau |
Ваш осведомитель | Votre informateur |
Вы осведомитель | Êtes-vous un informateur |
думаю, что он осведомитель | crois qu'il est informateur pour |
мертвый осведомитель | indic mort |
мой осведомитель | de mes indics |
мой осведомитель | mon indic |
он осведомитель | il est informateur pour |
он осведомитель ФБР | il est informateur pour le FBI |
осведомитель | indic |
осведомитель | informateur |
осведомитель в | informateur au |
осведомитель ФБР | informateur pour le FBI |
тайный осведомитель | informateur |
тайный осведомитель | informateur confidentiel |
ОСВЕДОМИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ОСВЕДОМИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы хоть знаете, что мне будет, когда их ребята узнают, что я осведомитель? | Si on découvre que je moucharde, je suis cuit. |
Я здесь на работе! Я осведомитель! | C'est le journal qui m'a mis ici! |
"На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе. Мераби, владелец, полицейский осведомитель. | Il y a un café maure, Rue Randon dans la Casbah, le propriétaire s'appelle Madjebri : |
Признайся! Ты осведомитель! | Qu'avez-vous dans le crâne ? |
У тебя был осведомитель. | - T'as eu un tuyau. |
У меня был осведомитель. | - J'ai eu un tuyau. |
Их информировал осведомитель из правительства. | Un informateur les a prévenus. |
Должен быть осведомитель. Это единственное объяснение. | Ils ont forcément un informateur. |
Да, вы правы. Осведомитель был. | Oui, ils en avaient un. |
Маркус, твой осведомитель дал описание охранника? | Votre contact a-t-il donné une description du garde? |
И кто же этот осведомитель? | Qui est cet informateur? |
Осведомитель Ната знает, кто в этом замешан. | Nate a dit que son informateur sait qui c'est. |
Это был осведомитель. | Tu n'as aucune idée de ce que je fais. |
Я так взволнован Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре? | Ton indic se sent en sécurité dans un bar karaoké ? |
- Работает на меня. - Он - осведомитель? | Il bosse pour moi. |