ОСВЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
освежать | rafraîchis |
освежать | rafraîchisse |
ОСВЕЖАТЬ - больше примеров перевода
ОСВЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня нет времени. Но для практики пойдет. А бедному Глаукусу иногда нужно освежать память... чтобы не забывал контуры женского тела. | Je n'ai pas le temps mais je ne veux pas me rouiller et ce pauvre Glaucus a parfois besoin qu'on lui rafraîchisse la mémoire quant aux courbes du corps féminin. |
Делай что хочешь, а мы пойдем освежать свои знания. | Bon, très bien, tu fais ce que tu veux, mais nous on va réviser. |
Мне не нужно освежать память. Я знаю, что я делал. | Inutile, je me souviens de tout. |
Полагаю, мне пора начать освежать мой баджорский. | Je vais devoir me remettre au bajoran. |
Я должен освежать им память. | Moi, je leur rafraîchis la mémoire. |
Детка, если бы моя конфетка должна была бы освежать дыхание, Я бы просто выдавил бы на нее зубную пасту и почистил бы ею зубы как щеткой, понимаешь? | Bébé, si je veux qu'un bonbon rafraîchisse mon haleine, j'étale du dentifrice dessus, je le lance en l'air, puis je le dévore entièrement, tu vois de quoi je parle ? |
Милая, я знаю, что вы с Билли вместе навсегда, но это поможет вам освежать чувства. | Billy et toi, c'est pour la vie, mais ça pourrait entretenir la flamme. |
Освежать, пробовать что-то новое. | Garde la fraîcheur, essaie de nouveaux trucs. |
Он нашёл способ освежать в памяти совершённые убийства - они навсегда запомнились городу. | Il a trouvé une façon de garder les meurtres qu'il a commis frais car ils sont toujours à l'esprit de la ville. |
Да, и где он находился, что чувствовал себя достаточно удобно, чтобы освежать дыхание? | Avec qui était-il assez à l'aise pour sucer une pastille ? |
Мои воспоминания не нужно освежать. | Mes souvenirs n'ont pas besoin d'être rafraîchis. |
Сестра, я не отрицаю, что иногда мою память приходится освежать. | Ma soeur, je ne peux pas nier que parfois ma mémoire a besoin de... rafraîchissement. |
Что ж, я люблю выбираться куда-то и освежать голову. | J'aime bien sortir et me changer les idées. |