1) (выпустить на свободу) libérer vt, mettre vt en liberté, délivrer vt, relâcher vt; affranchir vt (раба, невольника); élargir vt (из тюрьмы)
2) (территорию) libérer vt
освободить землю от врага — libérer (или débarrasser) la terre de l'ennemi {ɛnmi}
3) (избавить) délivrer vt, débarrasser vt, libérer vt, émanciper vt; dispenser vt (от работы, занятий и т.п.); exempter {ɛgzɑ̃te} vt (от военной службы, налогов и т.п.); délier vt (от слова)
освободить от влияния — soustraire à l'influence (de), soustraire à l'empire (de)
4) (очистить) vider vt (помещение, посуду); évacuer vt, vider les lieux (тк. помещение)
освободить полку — vider le rayon
5) (высвободить - руки и т.п.) délier vt
6)
освободить время для чего-либо — se réserver du temps pour qch, se réserver le temps de (+ infin)
ОСВОБОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
4 - освободить | IV pour sauver |
4 - освободить | IV pour sauver un |
4 - освободить | IV pour sauver un prisonnier |
66 печатей и освободить | 66 sceaux pour libérer |
66 печатей и освободить Люцифера | 66 sceaux pour libérer Lucifer |
66 печатей и освободить Люцифера из | 66 sceaux pour libérer Lucifer de |
безоговорочно освободить | sans condition |
безоговорочно освободить всех | sans condition tous |
безоговорочно освободить всех | sans condition tous les |
было освободить | dû faire de la |
вас освободить | vous libérer |
должен был поцеловать ее, чтобы освободить | devais l'embrasser pour la libérer |
должны освободить | faut libérer |
должны освободить рабов | faut libérer les esclaves |
его освободить | le libérer |
ОСВОБОДИТЬ - больше примеров перевода
ОСВОБОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сердитое стадо гневно сопит неподалеку, а приятель загарпуненного моржа бросается ему на выручку, в надежде разорвать путы и освободить пленника. | Tandis que le reste du groupe grogne en signe de défi, l'un d'eux vient au secours de l'animal harponné et s'accroche à ses défenses pour essayer de le libérer. |
"Помоги мне освободить Пери Бану!" | " Aidez-moi à libérer Pari Banu ! " |
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать. | Quand t'es prêt à mourir, on te sort d'ici pour libérer le lit. |
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя. | Je suis venu vous dire... Je suis venu vous rendre votre liberté. |
-Освободить меня? | - Ma liberté? |
Если вы не уплатите, вам придется освободить помещение. Счет: | Sans paiement de votre part, vous devrez quitter les lieux. |
-Ты хочешь его освободить? | - Je crois que c'est risqué. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана. | Nous sommes ici pour délivrer le pays d'un tyran. |
Не могли бы вы освободить первые три скамьи, чтобы они могли сесть? | Voulez-vous libérer les trois premiers rangs ? |
Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию. | Tu peux peut-être le faire sortir de prison. Et je n'irais pas à la police. |
Может быть, вы даже благородно мечтаете освободить человечество от страданий. | Ou peut-être êtes-vous animé de la noble intention de soulager l'humanité de ses souffrances. |
Но как мне освободить от нее Дрейка, не уничтожив? | Dois-je la laisser libre de détruire Drake ? |
Вот освободить бы этот корень... | Mais je suis un peu gêné, en ce moment... |
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить. | Le Dauphin, à qui nous avons demandé secours, nous répond que ses armées ne sont pas prêtes pour lever un si grand siège. |
Я сказал что-то не то. Я знал это. Этот здоровяк из тюрьмы слишком хотел освободить меня. | Cette espèce de chimpanzé voulait se débarrasser de moi. |