ОСВОБОЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Амару, пока будем... освобождать | Amara pendant qu'on libère |
Амару, пока будем... освобождать Люцифера | Amara pendant qu'on libère Lucifer |
быстро освобождать | de libérer rapidement |
быстро освобождать | libérer rapidement |
и быстро освобождать | et de libérer rapidement |
освобождать | de libérer |
освобождать | libérer |
освобождать Люцифера | libère Lucifer |
пока будем... освобождать | pendant qu'on libère |
пока будем... освобождать Люцифера | pendant qu'on libère Lucifer |
права, и быстро освобождать | et de libérer rapidement |
ОСВОБОЖДАТЬ - больше примеров перевода
ОСВОБОЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так что к девяти приходится освобождать диван. | Nous devons libérer le canapé avant 21 heures. |
начинайте освобождать сундук. | - Non, ça ira très bien. |
Идя по городам и сёлам... мы будем освобождать каждого раба, который встретится на нашем пути. | Une fois en marche... nous libérerons les esclaves de partout. |
Они должны быть заперты, и Вы не будете освобождать их. | Enfermez-les et ne les laissez pas sortir. |
Ну давай, вставай. Пора освобождать номер! | Debout, on se tire ! |
А по правилам я не могу освобождать от полетов просто так. А если я псих, можно освободить? | Et I'une des règles interdit de suspendre un gars sur sa demande. |
По правилам всех психов надо освобождать. | Bien sûr! |
Тот, кто отказывается от полетов, не может быть психом, и его нельзя освобождать. | - Une entourloupe? L'Article 22. Celui qui veut se planquer n'est pas vraiment cinglé. |
Не кончит он школу - загремит в армию, и будешь ты обивать пороги, освобождать его от службы. | S'il se fait mettre à la porte du lycée il est bon pour le service militaire, je vois d'ici comment tu te démèneras pour lui obtenir une exemption. |
Это был маленький, похожий на свинью человек, с отвратительным лицом. Унитаз был устроен так... что двое, сидя спина к спине, могли освобождать себя одновременно. | Il mettait un vase sous eux, elle et lui s'asseyaient dos ŕ dos et déféquaient ensemble. |
Возьмите несколько человек и бегите вперед освобождать место! | Emmenez quelques soldats, et essayer de dégager la route ! |
Как освобождать лагеря. | À prendre d'assaut les barbelés. |
Завтра в девять утра будь на балконе, и я покажу, как это легко - освобождать птиц. Хорошо. | Assieds-toi au balcon demain à 9h, et tu verras combien il est facile de délivrer des oiseaux. |
Потому что Основатели не желают освобождать вас. | Les Fondateurs ne le veulent pas. |
Вот сделаю бомбу, и начнём освобождать заложников. | De quoi négocier, pour Sarah et les otages. |