1) (усвоить, постичь) assimiler vt, se rendre maître de qch; s'assimiler qch
освоить опыт — mettre en œuvre l'expérience acquise
2) (обжить)
освоить новые земли — rendre les nouvelles terres exploitables
ОСВОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
освоить | maîtriser |
ОСВОИТЬ - больше примеров перевода
ОСВОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот и чудненько. Нет, еще раз, чтобы освоить управление. | - Encore une fois, pour m'habituer. |
Видимо однажды они либо открыли свой разум, либо попытались освоить ментальный передатчик. | À un moment, ils ont dû ouvrir leurs esprits, ou tenter quelque chose avec les transmetteurs de pensée. |
-Если обезьяна хочет раздобыть еды ему придется освоить это вооружение | Si Simio voulait manger il lui faudrait utiliser ces armes. |
Пора освоить сибирскую глухомань. | La plus grande mer artificielle du monde moderne... |
Я понял, что мне нужно освоить технику съемки. | Je me suis dit qu'il fallait que j'apprenne la technique. |
я могу освоить Нью-Йорк, просто мне... иногда нужно знать, в каком направлении двигаться. | Je peux m'orienter dans New York, mais... il faut parfois m'indiquer la bonne direction. |
Я пытаюсь освоить все существующие стили написания картин. | - Oui. J'essaie de maîtriser tous les styles de peinture connus. |
Прежде всего - надо освоить винтовку. Потому что она позволяет работать с клиентом на расстоянии. | Le fusil est la première arme qu'on apprend à utiliser, parce qu'elle te permet de rester à distance du client. |
¬ы должны освоить возможности вашего импланта. | Vous devez apprendre à maîtriser votre implant. |
Храбрости мне не занимать. А техника? У меня есть месяц, чтобы ее освоить. | Le cran, je l'ai... et la technique, j'ai un mois pour l'apprendre. |
И я пытаюсь освоить её. | Je commence juste à m'y faire. |
Мы тут можем освоить любые объемы. | Nous pouvons vous fournir n'importe quelle quantité. |
Если бы шифр был основан на математике... или алгебре, или на чем то подобном... эти мелкие "йо" из трущоб не смогли бы его освоить. | Si c'était un code avec des maths, de l'algèbre ou autre, ces petits crétins de la cité seraient incapables de piger. |
Вот он изменит лицо штатов, позволит освоить целиком запад. | Open the entire West to development. |
Думаю, я смогу быстро освоить китайский. | Je pense obtenir un master en chinois en peu de temps. |