ОСКВЕРНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осквернить | profaner |
осквернить | souiller |
ОСКВЕРНИТЬ - больше примеров перевода
ОСКВЕРНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад. | Pardonnez-nous de souiller notre sol avec du sang impur. |
Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ. | Vous pouvez corrompre ou éduquer des millions d'âmes ! |
- Итак, вы хотели осквернить молоко. Продолжим, милорд. | Alors, il a fallu que vous fassiez sans! |
Но там не много, чтобы сделать в тюрьме, но осквернить свою плоть. | Mais il n'y a pas grand-chose à faire en prison, sauf profaner sa chair. |
Злых духов осквернить мои мечты , Благоговенье переплавить в похоть Не омрачу тот лучезарный день, Когда казаться будет мне, что Феб остановил коней на небосводе, | ne fondront jamais mon honneur dans la luxure, pour émousser le fil de ce jour solennel, où je pourrai croire les coursiers du Soleil fourbus, ou la Nuit enchaînée sous terre. |
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу. | Je n'ai peur de rien. Je ne vous laisserai pas violer sa sépulture. |
Я не позволю осквернить ее тело. Это кощунственно. | Je vous interdis de profaner sa dépouille, c'est un sacrilège. |
Не позволяйте им осквернить Небесный Храм, потому что они разрушат его. | Si vous les laissez violer le temple céleste, elles le détruiront. |
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки. | J'ai déjà des centaines d'idées sur la façon de souiller votre dépouille. |
Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны. | Il est honteux que certains souillent le drapeau... que nos soldats ont défendu si vaillamment. |
Это... я хочу осквернить ее еще больше. | En fait... je veux la salir. |
Они нуждались в соответствующей жертве, чтобы осквернить освященную землю" | Ils avaient besoin d'un sacrifice adéquat pour séculariser les terres |
Как вы посмели осквернить нашу память? | Comment oses-tu t'attaquer à nos reliques ? |
Это военный отряд. Что шел на Вифлеем, чтобы осквернить священное место. | Mais une armée partie pour profaner le lieu de naissance de notre Seigneur! |
Если вы действительно хотите осквернить могилы этих ребят... Если действительно хотите оскорбить их память тогда давайте, отклоните перемирие. | Si vous voulez souiller les tombes de nos gars, si vous voulez salir leur mémoire, alors rejetez le traité. |