ОСЛОЖНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осложнять | compliquer |
ОСЛОЖНЯТЬ - больше примеров перевода
ОСЛОЖНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зачем всё так осложнять. | Pourquoi rendre les choses si difficiles. |
Кузен, не будем осложнять ситуацию. | Tais-toi, je t'en supplie ! |
Зачем осложнять себе жизнь, а, директор? | Ne cherchez pas les difficultés. |
Осложнять друг другу жизнь - это не трудно, Клара. | C'est facile de se compliquer la vie. - Ce n'est pas le but. |
Я не хочу осложнять вашу жизнь, больше, чем она осложнена сейчас, но произошло нечно совершенно драматичное. | Je sais que votre vie est déjà compliquée comme ça, mais ce qui se passe aujourd'hui est extraordinaire. |
Мы предлагали ему охрану, но он не хотел осложнять себе жизнь. | Une protection lui était offerte. Il a choisi de ne pas s 'encombrer avec ça. |
Я тебя прошу, не надо все осложнять. | Ne me rends pas les choses plus difficiles. |
Но зачем всё осложнять, Томас? | On ne fait que compliquer les choses. |
Больше не буду осложнять себе жизнь. | Maintenant, je m'en rends compte. |
Давай не осложнять. | N'en fais pas quelque chose de plus important que ça ne l'est. |
Я не хочу осложнять вам жизнь. | Je ne veux pas rendre les choses plus difficiles pour vous. |
Не хочу всё осложнять, но мы приходим сюда уже два дня и просто смотрим на него. | Je ne veux pas être pénible, mais ça fait deux jours qu'on vient ici pour regarder ça. |
Ты достойна быть с кем-то, кто сделает тебя счастливой, с кем-то кто не будет осложнять твою жизнь, | Tu mérites d'être avec quelqu'un qui te rendra heureuse, quelqu'un qui ne va pas compliquer ta vie, |
Сейчас же, постарайтесь не осложнять дело, пытаясь снова сбежать. | Ne compliquez pas les choses en tentant de vous échapper de nouveau. |
"Помочь людям... не осложнять им жизнь... способствовать их развитию, вместо того чтобы взращивать в них ненависть" | 'Facilitez les choses... aux gens... et ne leur compliquez pas la vie. Soyez porteur de bonnes nouvelles... plutôt que de haine.' |