comprendre vt, saisir le sens de qch (понять); se rendre compte {kɔ̃t} de qch (дать себе отчёт в чём-либо); interpréter vt (истолковать)
осмысливать прошедшее — comprendre ce qui est arrivé
ОСМЫСЛЕННЫЙ ← |
→ ОСМЫСЛИТЬ |
ОСМЫСЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОСМЫСЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только вернувшись, в свою мрачную тюрьму, я начал осмысливать ситуацию. | Ce n'est qu'une fois revenu dans ma drôle de prison que je dus me rendre à l'évidence. |
Ещё долго придётся всё это осмысливать. | Ca va prendre beaucoup de temps pour faire passer cette épreuve, vous savez ? |
Хорошо, подумай, если... если Диксон расстроен после этих разговорах об аварии, это значит, что он... он наконец-то начал осмысливать день автокатастрофы. | Ouais, écoute, si... si Dixon est énervé de parler de l'accident, ça veut dire qu'il... digère enfin l'accident. |
Даже не хочу это осмысливать. | Je vais même pas essayer de comprendre tout ça. |
Тебе даже не нужно это осмысливать. | Tu ne fais même pas ça consciemment. |