ОСНАЩАТЬ ← |
→ ОСНАЩЁННОСТЬ |
ОСНАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и техническое оснащение | et des installations techniques |
и техническое оснащение, в | et des installations techniques, en |
и техническое оснащение, в частности | et des installations techniques, en particulier |
на оснащение | pour équiper |
предоставлять ресурсы и техническое оснащение | fournir des ressources et des installations techniques |
ресурсы и техническое оснащение | des ressources et des installations techniques |
ресурсы и техническое оснащение | ressources et des installations techniques |
ресурсы и техническое оснащение, в | ressources et des installations techniques, en |
техническое оснащение | des installations techniques |
техническое оснащение | installations techniques |
техническое оснащение, в | des installations techniques, en |
техническое оснащение, в | installations techniques, en |
техническое оснащение, в частности | des installations techniques, en particulier |
техническое оснащение, в частности | installations techniques, en particulier |
техническое оснащение, в частности тем | des installations techniques, en particulier aux |
ОСНАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Электронные системы, тягачи, трубы,.. в общем, техническое оснащение. | Des générateurs, des camions, des tuyaux, l'équipement de l'usine... |
Ты проверяешь оснащение. | Vérifie le gréement. |
я считаю огромным риском оснащение атомным реактором боевого робота с такими возможностями. | Mais en ce qui concerne la sécurité, utiliser un réacteur nucléaire en combat rapproché est trop dangereux. |
Неплохое оснащение. | Pas mal, le taxi. |
13 монет на тренировку и оснащение. | Treize pour s'entraîner et s'équiper. |
Полное оснащение. Он просто прекрасен. | Que dirais-tu... de ma Mercedes neuve ? |
У Теджа потрясающие машины и оснащение. | Il est top, ce garage. Hyper-bien outillé. |
Где,.. я не знаю, какое там оснащение... | Je ne sais pas comment ils sont... |
Подделываем плакаты инвалидов, оснащение для специальных олимпиад, Параолимпийский женский гольф... | On fait des fausses affiches d'handicapés, on truque le Handisport, les Jeux Para-Olympiques, le golf féminin... |
Обычное MP3 оснащение: | Des trucs normaux de MP3 : |
Нет, я... я... я их использую, эм, чтобы улучшить своё оснащение рыбы-меч. | Ah, non, je m'en sers pour... nettoyer mon matériel de pêche au harpon. |
Ну не знаю... Интеллект, техническое оснащение, для примера. | - L'intelligence, la technique, un type comme Warren Zevon, par exemple... |
По правде я под впечатлением... Оснащение, техника, уровень ординаторов. | En fait je suis vraiment impressionnée... le bâtiment, l'équipement, le calibre des résidents. |
Сценическое оснащение впечатляет. | Les effets scéniques sont spectaculaires. |
Это стандартное оснащение. | Apporte-le au labo. |