м.
fondateur m
основатель теории — fondateur d'une théorie
основатель русского театра — fondateur du théâtre russe
ОСНОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и основатель | et fondateur |
и основатель | et fondateur du |
наш основатель | notre fondateur |
не Основатель | pas un Fondateur |
основатель | est le fondateur |
основатель | fondateur |
основатель | fondateur de |
основатель | fondateur du |
основатель | fondateur est |
Основатель | le fondateur |
Основатель | Le fondateur de |
Основатель | un Fondateur |
Основатель Гейдж | fondateur de Gage s |
Основатель Гейдж | Le fondateur de Gage |
Основатель Гейдж | Le fondateur de Gage s |
ОСНОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ОСНОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Герцог Ред - основатель партии. | Le duc Rouge est le fondateur du parti. |
- Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила. | - Ce... |
И Эдвард Л. Маккивер, Основатель Интернейшенл Проджектс. | Et Edward L. McKeever, fondateur des Projets Internationaux. |
Ну, как твои надежды, основатель династии? | N'espères-tu pas pour tes fils? |
Меня зовут Томасина Пэйн - основатель и руководитель армии сопротивления. | Je m'appelle Thomasina Pain. Fondatrice et commandant de la Résistance. |
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина. | Reg, notre chef et fondateur du FPJ... coordonnera les opérations depuis l'entrée de l'égout. Il ne participera pas à l'action terroriste, il a trop mal au dos. |
Во-первых, отец-основатель нашей страны. | Un, le père de notre pays. |
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества Мертвых Поэтов. | Capitaine de l'équipe de football. Rédacteur en chef de l'annuaire. Se destine à Cambridge, coureur de jupons, Cercle des Poètes Disparus. |
Да, основатель рода Дракулов. ... это имя значит "дракон". | L'emblème des Dracul est un dragon. |
Если эта Основатель хотела проверить твою преданность твердым, почему она приняла мой облик? | Si ce Fondateur voulait tester la force de votre allégeance aux solides, pourquoi a-t-elle pris ma place ? |
- Но он не Основатель. | - Mais ce n'est pas un Fondateur. |
- Гарри Вормвуд, отец-основатель. | - Wormwood, propriétaire. |
Я знаю, о чём ты сейчас думаешь. Дэйв Томас, основатель Уэндис. | Je sais, vous me prenez pour Bruce Willis. |
Основатель отдал тебе приказ. | Un Fondateur vous a donné un ordre. |
Я не Основатель. Ну, вы меняющийся. | Je ne suis pas un Fondateur. |