1) fonder vt
основать музей — fonder un musée
2) (обосновать) baser vt, fonder vt, asseoir vt
это ни на чём не основано — c'est dépourvu de fondements
ОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
основать | créer |
основать свой клуб | propre club |
основать свою | créer ma |
основать собственную | monter ma |
попытался основать | a essayé de monter |
попытался основать | essayé de monter |
чтобы основать | pour lancer |
чтобы основать новую | pour créer une |
ОСНОВАТЬ - больше примеров перевода
ОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мы можем основать постоянное поселение. Мы можем построить свой город, свои церкви и школу. | Parce qu'on peut se fixer légalement, avoir une ville, une église, |
- Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. Он не пропустит ни одну девушку. | A Rome, il faudra ouvrir un asile pour les enfants des dactylos. |
Надо основать тайное общество против Фантомаса. Да? Каким образом? | Vous allez nous aider à réaliser l'union sacrée contre Fantômas. |
Но вернёмся к вопросу о компании. Ему надо объяснить, что Титус ван Рейн и Хендрикё Стоффелс решили основать компанию по продаже предметов искусства, живописи, скульптуры и подобного. | Revenons à cette affaire de commerce. |
Вы планируете основать что-то вроде секты? | Allez-vous fonder quelque secte ? Il n'en est pas question. |
Можно основать целый клуб. | De quoi fonder tout un club. |
Я хочу основать свой орден. | Je vais trouver mon propre ordre. |
Всё этот музей собирался основать. | Sous prétexte de fonder un musée... il a accepté qu'on l'enferme pendant des années. |
Вы серьезно хотите основать здесь колонию? | Mais, vous n'allez pas sérieusement former un état ici ? |
Наша тусовка собирается... основать крупную студию здесь, в городе. | -Je veux te parler. Plusieurs d'entre nous voulons former un groupe... pour construire un studio important, ici même dans la ville. |
Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться! | Et croyez-moi, en ce moment précis |
Основать семью только перед смертью. | Fonder une famille avant de mourir. |
Да, тихо тут у нас. Хотел даже основать видео-бизнес. | Je pensais ouvrir une boutique vidéo. |
Я тут... подумывал основать трастовый фонд для обучения своих детей. | Je voudrais... économiser pour les études de mes fils. |
Как я понимаю, вы... помогли основать эту колонию. | Vous êtes l'un des fondateurs de cette colonie. |